3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Those Who Prayed at Home

باب من جمع في بيته

Sunan al-Kubra Bayhaqi 4996

Abu Sa'eed, the freed slave of the Ansar, invited Abu Dharr, Hudhayfah and Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with them). When the time for prayer came, Abu Dharr (may Allah be pleased with him) stepped forward to lead the prayer. Hudhayfah (may Allah be pleased with him) said to him, "Abu Dharr, step back." Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said, "O Ibn Mas'ud! O Abu Abdur-Rahman! Is that so?" They said, "Yes." So Abu Dharr (may Allah be pleased with him) stepped back. Sulaiman said, "I said that a person has more right in his own house."


Grade: Da'if

(٤٩٩٦) انصار کے غلام ابو سعید نے ابو ذر، حذیفہ اور ابن مسعود (رض) کو بلایا، جب نماز کا وقت ہوا تو ابوذر (رض) آگے بڑھے تاکہ نماز پڑھائیں، ان کو تو حذیفہ (رض) کہنے لگے : ابوذر ! پیچھے ہٹو، ابوذر (رض) کہنے لگے : اے ابن مسعود ! اے ابوعبدالرحمن ! کیا ایسے ہی ہے ؟ تو وہ کہنے لگے : ہاں تو ابوذر (رض) واپس ہوگئے ۔ سلیمان کہتے ہیں کہ میں نے کہا کہ بندہ اپنے گھر میں زیادہ حق رکھتا ہے۔

(4996) Ansar ke ghulam Abu Saeed ne Abu Zar, Huzaifa aur Ibn Masood (rz) ko bulaya, jab namaz ka waqt hua to Abu Zar (rz) aage barhe taake namaz parhaen, in ko to Huzaifa (rz) kehne lage : Abu Zar! peeche hatu, Abu Zar (rz) kehne lage : Aye Ibn Masood! Aye Abuabdurrehman! kya aise hi hai ? to woh kehne lage : haan to Abu Zar (rz) wapas hogaye. Sulaiman kehte hain ki maine kaha ki banda apne ghar mein zyada haq rakhta hai.

٤٩٩٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو مَنْصُورٍ عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ،وَأَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حَمْدَانَ الْفَارِسِيُّ فِي آخَرِينَ قَالُوا:ثنا أَبُو عَمْرٍو إِسْمَاعِيلُ بْنُ نُجَيْدٍ السُّلَمِيُّ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ مَوْلَى الْأَنْصَارِ أَوْ مَمْلُوكًا دَعَا أَبَا ذَرٍّ وَحُذَيْفَةَ، وَابْنَ مَسْعُودٍ، فَلَمَّا حَضَرَتِ الصَّلَاةُ تَقَدَّمَ أَبُو ذَرٍّ لِيُصَلِّيَ بِهِمْ،فَقَالَ لَهُ حُذَيْفَةُ:تَأَخَّرْ يَا أَبَا ذَرٍّ.فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ:أَكَذَاكَ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، أَوْ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ؟قَالَ:نَعَمْ، فَتَأَخَّرَ ".قَالَ سُلَيْمَانُ:يَعْنِي أَنَّ الرَّجُلَ أَحَقُّ بِبَيْتِهِ