3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Congregant Praying in the Mosque, on Its Roof, or in Its Courtyard Following the Imam in the Mosque Even if There is a Barrier or Columns Between Them
باب صلاة المأموم في المسجد أو على ظهره أو في رحبته بصلاة الإمام في المسجد وإن كان بينهما مقصورة أو أساطين أو غيرها شبيها بها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Abi Salama ibn 'Abd al-Rahman ibn 'Awf | Abu Salamah ibn Abdur-Rahman az-Zuhri | Trustworthy Imam, prolific narrator |
| Saeedin al-Maqburi | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
| Ubayd Allah Abu al-Munib al-Ataki | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Abu al-Fadl ibn Ibrahim | Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
| عَبْدُ الْوَهَّابِ | عبد الوهاب بن عبد المجيد الثقفي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى | محمد بن المثنى العنزي | ثقة ثبت |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | محمد بن إبراهيم المزكي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5237
Abu Salama bin 'Abdur-Rahman narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) had a mat that he (peace and blessings of Allah be upon him) would spread out in the mosque at night and pray. People began praying with his (peace and blessings of Allah be upon him) prayer, and he (peace and blessings of Allah be upon him) would roll up the mat during the day. People started coming continuously at night. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people! Take upon yourselves only such deeds as you are capable of, for Allah will not tire of rewarding until you tire of doing them. And the most beloved deeds to Allah are those that are done consistently, even if they are few. The family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) would never abandon a good deed once they started it."
Grade: Sahih
(٥٢٣٧) ابو سلمہ بن عبد الرحمن حضرت عائشہ (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی ایک چٹائی تھی جس کا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کو مسجد میں حجرہ بنا لیتے تھے اور نماز پڑھتے۔ لوگوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی نماز کے ساتھ نماز پڑھنا شروع کردی اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس چٹائی کو دن میں بچھا دیتے تھے۔ لوگوں نے رات کو مسلسل آنا شروع کردیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے لوگو ! اپنے اوپر اتنے اعمال لازم کرو جتنے کی تم طاقت رکھتے ہو، کیونکہ اللہ اجر سے نہیں اکتائیں گے تم عمل سے اکتا جاؤ گے اور اللہ کو وہ اعمال زیادہ پسند ہیں جن پر ہمیشگی کی جائے اگرچہ کم ہی ہو۔ آل محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب کوئی عمل شروع کرتے تو اس پر ہمیشگی کرتے۔
(5237) Abu Salma bin Abdur Rahman Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) se naqal farmate hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ek chatai thi jis ka aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) raat ko masjid mein hujra bana lete the aur namaz parhte. Logon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki namaz ke sath namaz parhna shuru kardi aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is chatai ko din mein bichha dete the. Logon ne raat ko musalsal aana shuru kardiya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye log! Apne upar itne amal laazim karo jitne ki tum taqat rakhte ho, kyunki Allah ajr se nahin aktayenge tum amal se akta jaoge aur Allah ko wo amal zyada pasand hain jin par hameshagi ki jaye agarchi kam hi ho. Aal e Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab koi amal shuru karte to is par hameshagi karte.
٥٢٣٧ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصِيرٌ، فَكَانَ يَحْتَجِرُهُ مِنَ اللَّيْلِ فَيُصَلِّي فِيهِ فَجَعَلَ النَّاسُ يُصَلُّونَ بِصَلَاتِهِ،وَيُبْسَطُ بِالنَّهَارِ فَثَابُوا ذَاتَ لَيْلَةٍ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، عَلَيْكُمْ مِنَ الْأَعْمَالِ مَا تُطِيقُونَ فَإِنَّ اللهَ لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا، فَإِنَّ أَحَبَّ الْأَعْمَالِ إِلَى اللهِ مَا دُووِِمَ عَلَيْهِ وَإِنْ قَلَّ ". وَكَانَ آلُ مُحَمَّدٍ إِذَا عَمِلُوا عَمَلًا أَثْبَتُوهُ. ⦗١٥٦⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى