3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter on the Congregant Praying in the Mosque, on Its Roof, or in Its Courtyard Following the Imam in the Mosque Even if There is a Barrier or Columns Between Them
باب صلاة المأموم في المسجد أو على ظهره أو في رحبته بصلاة الإمام في المسجد وإن كان بينهما مقصورة أو أساطين أو غيرها شبيها بها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Humayd al-Tawil | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
| Yazid ibn Harun | Yazid bin Harun al-Wasiti | Trustworthy and Precise |
| Ibrahim bin Abd Allah al-Basri | Ibrahim ibn Abdullah al-Sa'di | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Tahir al-Muhammadabazi | Muhammad ibn al-Husayn al-Muhammadi | Trustworthy |
| Abu Tahir al-Faqih | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
| يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ | يزيد بن هارون الواسطي | ثقة متقن |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّعْدِيُّ | إبراهيم بن عبد الله السعدي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ | محمد بن الحسين المحمدآباذي | ثقة |
| أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5241
Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would offer the night prayer in his room. Some of the companions began to pray with him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) shortened the prayer and went inside the house. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) came out and did this several times, that he (peace and blessings of Allah be upon him) would pray and leave. When morning came, the people said to him (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah! We prayed with you last night, we want you (peace and blessings of Allah be upon him) to lengthen the prayer." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "I knew you were sitting, but I deliberately did that."
Grade: Sahih
(٥٢٤١) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رات کی نماز اپنے حجرے میں ادا فرماتے۔ صحابہ میں سے کچھ لوگ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھنے لگے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تخفیف کی اور گھر میں داخل ہوگئے۔ پھر نکلے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کئی مرتبہ ایسے کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز پڑھتے اور چلے جاتے۔ جب صبح ہوئی تو لوگوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : اے اللہ کے رسول ! ہم نے گزشتہ رات آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی ہم چاہتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز لمبی کریں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں تمہارے بیٹھنے کو جان گیا تھا، لیکن جان بوجھ کر میں نے ایسا کیا۔
(5241) Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) raat ki namaz apne hujre mein ada farmate. Sahaba mein se kuch log aap (SAW) ke sath namaz parhne lage, aap (SAW) ne takhfeef ki aur ghar mein dakhil hogaye. Phir nikle to aap (SAW) ne kai martaba aise kiya ke aap (SAW) namaz parhte aur chale jate. Jab subah hui to logon ne aap (SAW) se kaha : aye Allah ke Rasul ! hum ne guzishta raat aap (SAW) ke sath namaz parhi hum chahte hain ke aap (SAW) namaz lambi karen. Aap (SAW) ne farmaya : mein tumhare baithne ko jaan gaya tha, lekin jaan bujh kar maine aisa kiya.
٥٢٤١ - وَأَخْبَرَنَا بِحَدِيثِ أَنَسٍ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، أنبأ ⦗١٥٧⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنبأ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي ذَاتَ لَيْلَةٍ فِي حُجْرَتِهِ فَأَتَاهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَصَلُّوا بِصَلَاتِهِ، فَخَفَّفَ فَدَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ خَرَجَ فَفَعَلَ ذَلِكَ مِرَارًا، كُلَّ ذَلِكَ يُصَلِّي ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَيَدْخُلُ،فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، صَلَّيْنَا مَعَكَ الْبَارِحَةَ وَنَحْنُ نُحِبُّ أَنْ تَمُدَّ فِي صَلَاتِكَ،فَقَالَ:"قَدْ عَلِمْتُ بِمَكَانِكُمْ، عَمْدًا فَعَلْتُ ذَلِكَ "