3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Not Shortening the Prayer Until Leaving the Houses of the Village, and Then Shortening Until Re-entering the Nearest Houses
باب: لا يقصر الذي يريد السفر حتى يخرج من بيوت القرية، ثم يقصر حتى يدخل أدنى بيوتها
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Ali ibn Rabi'a | Ali ibn Rabiah al-Walibi | Trustworthy |
| Al-Husayn ibn Hafs | Al-Husayn ibn Hafs al-Hamdani | Trustworthy, good in Hadith |
| Asid ibn 'Abd ar-Rahman | Asid ibn Asim al-Thaqafi | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَلِيُّ بْنُ رَبِيعَةَ | علي بن ربيعة الوالبي | ثقة |
| الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ | الحسين بن حفص الهمداني | صدوق حسن الحديث |
| أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ | أسيد بن عاصم الثقفي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5449
Ali bin Rabia narrated that we went out with Ali (may Allah be pleased with him), and we performed qasr prayer while looking at our homes. Then when we came back, we again performed qasr and we were looking at our homes. We asked Ali (may Allah be pleased with him) about it, so he said that until you enter your city, you will continue to pray qasr.
Grade: Da'if
(٥٤٤٩) علی بن ربیعہ فرماتی ہیں کہ ہم حضرت علی (رض) کے ساتھ نکلے تو ہم نے قصر کی اور ہم گھروں کو دیکھ رہے تھے۔ پھر واپس پلٹے تو ہم نے قصر کی ہم اپنے گھروں کو دیکھ رے تھے۔ ہم نے حضرت علی (رض) سے کہا تو وہ فرماتے ہیں داخل ہونے تک قصر ہی کرے گے۔
(5449) Ali bin Rabia farmate hain ki hum Hazrat Ali (ra) ke sath nikle to hum ne qasar ki aur hum gharon ko dekh rahe the phir wapas palte to hum ne qasar ki hum apne gharon ko dekh rahe the hum ne Hazrat Ali (ra) se kaha to wo farmate hain dakhil hone tak qasar hi karenge.
٥٤٤٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ وِقَاءَ بْنِ إِيَاسٍ الْأَسَدِيِّ،ثنا عَلِيُّ بْنُ رَبِيعَةَ قَالَ:" خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَصَرْنَا وَنَحْنُ نَرَى الْبُيُوتَ، ثُمَّ رَجَعْنَا فَقَصَرْنَا وَنَحْنُ نَرَى الْبُيُوتَ،فَقُلْنَا لَهُ:فَقَالَ عَلِيٌّ: "نَقْصُرُ حَتَّى نَدْخُلَهَا "