3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة
Chapter: Combining Two Prayers in Rain
باب الجمع في المطر بين الصلاتين
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Jabir ibn Zayd | Jabir bin Zaid Al-Azdi | Trustworthy |
| Amru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Aliyyun huwa ibn al-Mubarak | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
| Sa'id ibn Jubayr | Saeed bin Jubair al-Asadi | Trustworthy, Established |
| Isma'il al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Abi al-Zubayr | Muhammad ibn Muslim al-Qurashi | Truthful, but he practices Tadlis |
| Ahmad ibn Muhammad ibn 'Abd Allah ibn Ziyad al-Qattan | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ | جابر بن زيد الأزدي | ثقة |
| عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
| سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ | سعيد بن جبير الأسدي | ثقة ثبت |
| إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَبِي الزُّبَيْرِ | محمد بن مسلم القرشي | صدوق إلا أنه يدلس |
| أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5547
(5547) (a) Jabir bin Zaid narrates: I heard from Ibn Abbas, who said that I prayed eight or seven prayers with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) together. (b) Saeed bin Jubayr narrates from Ibn Abbas that I asked Ibn Abbas: Why did you (peace and blessings of Allah be upon him) do this? He said: So that there may be no difficulty for your (peace and blessings of Allah be upon him) Ummah. Sufiyan added some words, saying: without fear and travel.
Grade: Sahih
(٥٥٤٧) (الف) جابر بن زید فرماتے ہیں : میں نے ابن عباس سے سنا وہ کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ آٹھ یا سات نمازیں اکٹھی پڑھی ہیں۔ (ب) سعید بن جبیر ابن عباس سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ابن عباس سے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایسا کیوں کیا ؟ فرمایا : تاکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی امت پر حرج نہ ہو۔ سفیان نے کچھ الفاظ زائدبیان کیے ہیں کہ بغیر خوف اور سفر کے۔
(5547) (alif) Jabir bin Zaid farmate hain : mein ne Ibn Abbas se suna woh keh mein ne Nabi (Sallallaho Alaihe Wasallam) ke sath aath ya saat namazen ekthi parhi hain. (be) Saeed bin Jabir Ibn Abbas se naqal farmate hain keh mein ne Ibn Abbas se kaha : aap (Sallallaho Alaihe Wasallam) ne aisa kyon kiya ? Farmaya : taka aap (Sallallaho Alaihe Wasallam) ki ummat par harj na ho. Sufiyan ne kuch alfaz zaid bayan kiye hain keh baghair khauf aur safar ke.
وَأَمَّا حَدِيثُ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ:٥٥٤٧ - فَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ⦗٢٣٧⦘ ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيٌّ هُوَ ابْنُ الْمَدِينِيِّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو،سَمِعَ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَقُولُ:" صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَ جَمِيعًا، وَسَبْعًا جَمِيعًا ".وَقَالَ عَلِيٌّ:وَحَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ مِثْلَهُ،فَقُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ:لِمَ فَعَلَ ذَلِكَ؟قَالَ:أَرَادَ أَنْ لَا يُحْرِجَ أُمَّتَهُ.وَزَادَ سُفْيَانُ مَرَّةً فِي حَدِيثِ أَبِي الزُّبَيْرِ:فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلَا سَفَرٍ