4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة


Chapter: Those Who Say Friday Prayer Should Not Prevent Travel

باب من قال لا تحبس الجمعة عن سفر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5655

Abu Zarah bin 'Amr bin Jarir al-Jabali said that 'Umar (may Allah be pleased with him) dispatched an army on a Friday. Mu'adh bin Jabal was among them. Mu'adh bin Jabal stayed behind. When 'Umar (may Allah be pleased with him) passed by him after Friday prayer, he asked: "Weren't you among this army?" He replied: "Why not?" 'Umar (may Allah be pleased with him) asked: [Why are you here then?] He said: "What an honor! I intended to offer the Friday prayer and then leave." 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Haven't you heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saying that setting out in the morning or in the evening in the cause of Allah is better than the world and all that is in it."


Grade: Sahih

(٥٦٥٥) ابو زرعۃ بن عمرو بن جریر جبلی کہتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے جمعہ کے دن ایک لشکر روانہ کیا۔ ان میں معاذ بن جبل تھے۔ معاذ بن جبل رک گئے۔ جب جمعہ کے بعد حضرت عمر (رض) ان کے پاس سے گزرے تو آپ (رض) نے پوچھا : کیا آپ اسی لشکر میں نہ تھے ؟ فرمایا : کیوں نہیں۔ حضرت عمر (رض) نے پوچھا : کہنے لگے : کیا شان ہے۔ میں نے ارادہ کیا کہ جمعہ پڑھ کہ چلا جاؤں گا۔ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : کیا تو نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نہیں سنا کہ صبح کے وقت یا شام کے وقت اللہ کے راستہ میں نکلنا دنیا اور جو کچھ اس میں ہے اس سے بہتر ہے۔

Abu Zaraa bin Amro bin Jarir Jabli kehte hain ki Hazrat Umar (RA) ne Jumma ke din ek lashkar rawana kiya. Un mein Muaz bin Jabal the. Muaz bin Jabal ruk gaye. Jab Jumma ke baad Hazrat Umar (RA) un ke paas se guzre to aap (RA) ne poocha : kya aap isi lashkar mein na the? Farmaya : kyon nahin. Hazrat Umar (RA) ne poocha : kehne lage : kya shan hai. Maine irada kiya ki Jumma parh kar chala jaunga. Hazrat Umar (RA) ne farmaya : kya tune Rasool Allah (SAW) se nahin suna ki subah ke waqt ya sham ke waqt Allah ke raaste mein nikalna duniya aur jo kuchh is mein hai is se behtar hai.

٥٦٥٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ عُبَيْدَةَ، ثنا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ،عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ الْبَجَلِيِّ قَالَ:بَعَثَ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ جَيْشًا فِيهِمْ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ فَخَرَجُوا يَوْمَ جُمُعَةٍ،قَالَ:وَمَكَثَ مُعَاذٌ حَتَّى صَلَّى،فَمَرَّ بِهِ عُمَرُ فَقَالَ:أَلَسْتَ فِي هَذَا الْجَيْشِ؟قَالَ:بَلَى،قَالَ:فَمَا شَأْنُكَ؟قَالَ:أَرَدْتُ أَنْ أَشْهَدَ الْجُمُعَةَ ثُمَّ أَرْوَحَ،قَالَ:أَمَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَغَدْوَةٌ فِي سَبِيلِ اللهِ أَوْ رَوْحَةٌ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ". وَرُوِيَ فِيهِ حَدِيثٌ مُسْنَدٌ بِإِسْنَادٍ ضَعِيفٍ