4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: One Who Catches One Rak'ah of the Friday Prayer
باب من أدرك ركعة من الجمعة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Maslama | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Hubayrah | Hubayra ibn Yahyam Ash-Shibami | Saduq Hasan Al-Hadith |
| Abi al-Ahwas | Awf ibn Malik al-Jashimi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Zakariya ibn Abi Zayda | Zakariyya ibn Abi Za'idah al-Wadi'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Kīʿ | Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi | Trustworthy Hafez Imam |
| Al-Humaydi | Al-Humaidi Abdullah bin Zubair | Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah |
| Bishr ibn Musa | Bishr ibn Musa al-Asadi | The Imam, the Hafez, the Trustworthy |
| Abu al-Bahr al-Barbahari | Muhammad ibn al-Hasan al-Barbahari | Weak in Hadith |
| Abu Sa'id Yahya ibn Muhammad ibn Yahya al-Khatib | Yahya ibn Muhammad al-Mahrajani | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| وَهُبَيْرَةَ | هبيرة بن يريم الشبامي | صدوق حسن الحديث |
| أَبِي الأَحْوَصِ | عوف بن مالك الجشمي | ثقة |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ | زكريا بن أبي زائدة الوادعي | ثقة |
| وَكِيعٌ | وكيع بن الجراح الرؤاسي | ثقة حافظ إمام |
| الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
| بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
| أَبُو الْبَحْرِ الْبَرْبَهَارِيُّ | محمد بن الحسن البربهاري | ضعيف الحديث |
| أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ | يحيى بن محمد المهرجاني | مجهول الحال |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5740
(5750) (a) Abu Awhus and Hubairah both narrated from Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) that he said: Whoever catches one rak'ah of the Friday prayer, let him pray the other rak'ah, and whoever misses both rak'ahs, let him pray four rak'ahs. (b) Yunus narrated from Zakariya: Whoever finds the people sitting, let him pray four rak'ahs. (c) A'mash narrated from Abu Ishaq: When you miss the bowing (rukoo'), pray four rak'ahs.
Grade: Sahih
(٥٧٥٠) (الف) ابو احوص اور ھبیرۃ دونوں عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں : جو نماز جمعہ سے ایک رکعت پالے تو وہ دوسری رکعت بھی پڑھے اور جس سے دونوں رکعتیں رہ جائیں وہ چار رکعت ادا کرے۔ (ب) یونس زکریا سے نقل فرماتے ہیں : جو لوگوں کو بیٹھا ہوا پالے تو چار رکعات پڑھے۔ (ج) اعمش ابو اسحاق سے نقل فرماتے ہیں : جب تیرا رکوع رہ جائے تو چار رکعات پڑھ۔
5750 Alif Abu Ahos aur Habira dono Abdullah bin Masood (Raz) se naql farmate hain ke Abdullah bin Masood (Raz) farmate hain: Jo namaz juma se ek rakat pale to wo dusri rakat bhi parhe aur jis se dono rakaten reh jayen wo chaar rakat ada kare. B Younus Zakaria se naql farmate hain : Jo logon ko betha hua pale to chaar rakat parhe. J Aamash Abu Ishaq se naql farmate hain : Jab tera rukuh reh jaye to chaar rakat parh.
٥٧٤٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْخَطِيبُ، أنبأ أَبُو الْبَحْرِ الْبَرْبَهَارِيُّ، ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ،وَهُبَيْرَةَ قَالَا:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:" مَنْ أَدْرَكَ مِنَ الْجُمُعَةِ رَكْعَةً صَلَّى إِلَيْهَا أُخْرَى، وَمَنْ فَاتَهُ الرَّكْعَتَانِ صَلَّى أَرْبَعًا ". رَوَاهُ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ زَكَرِيَّا،" وَمَنْ أَدْرَكَ الْقَوْمَ جُلُوسًا صَلَّى أَرْبَعًا ".وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ:" فَإِذَا فَاتَكَ الرُّكُوعُ فَصَلِّ أَرْبَعًا ". وَلَمْ يَذْكُرَا هُبَيْرَةَ فِي الْإِسْنَادِ