1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Performing Ablution Due to Sleep
باب الوضوء من النوم
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abdul Rahman bin Yaqub Al-Juhani | Trustworthy |
| Al-Alaa ibn Abdur Rahman | Al-Ala' ibn Abdur Rahman al-Harqi | Trustworthy, good in Hadith |
| Muhammad ibn Ja'far ibn Abi Kathir | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
| Khalid ibn Makhlad | Khalid ibn Mikhlad al-Qutwani | Acceptable |
| Abu Kurayb | Muhammad ibn al-'Ala' al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Jarir al-Tabari | Muhammad ibn Jarir al-Tabari | Trustworthy Hafiz |
| Makhlad ibn Ja'far al-Baqari | Mokhlid ibn Ja'far al-Baqrahi | Acceptable |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الرحمن بن يعقوب الجهني | ثقة |
| الْعَلاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | العلاء بن عبد الرحمن الحرقي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ | محمد بن جعفر الأنصاري | ثقة |
| خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ | خالد بن مخلد القطواني | مقبول |
| أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ | محمد بن جرير الطبري | ثقة حافظ |
| مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْحِيُّ | مخلد بن جعفر الباقرحي | مقبول |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 576
Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When anyone of you gets up from sleep and performs ablution, he should pour water over his hands (thrice) for he does not know where his hands moved during the night."
Grade: Sahih
(٥٧٦) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” جب کوئی نیند سے (بیدار ہو کر) وضو کرنے کے لیے کھڑا ہو تو وہ اپنے ہاتھوں پر پانی ڈال لے اس لیے کہ وہ نہیں جانتا کہ اس کے ہاتھ نے رات کہاں گذاری ہے۔ “
(576) syedna abu huraira (rz) se riwayat hai ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " jab koi neend se (bedaar ho kar) wazu karne ke liye khada ho to wo apne hathon par pani daal le is liye ke wo nahin janta ke uske hath ne raat kahan guzari hai "
٥٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْبَاقَرْجِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، نا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، نا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ مِنَ النَّوْمِ إِلَى الْوُضُوءِ فَلْيُفْرِغْ عَلَى يَدَيْهِ مِنَ الْمَاءِ، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ