4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: Description of Walking to Friday Prayer
باب صفة المشي إلى الجمعة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5873
Abdullah bin Abu Qatadah narrated from his father that we were praying with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when suddenly there was a commotion of men. When the prayer was completed, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) called them and said: "What was the matter with you?" They said: "O Messenger of Allah! We hurried to prayer." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not hurry. When you come to prayer, then be calm. Offer as much of the prayer as you catch up with, and complete what you have missed."
Grade: Sahih
(٥٨٧٣) عبداللہ بن ابو قتادہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ ہم نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھ رہے تھے، اچانک آدمیوں کا شور ہوا۔ جب نماز مکمل ہوئی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بلوایا۔ فرمایا : تمہاری کیا حالت تھی ؟ کہنے لگے : اے اللہ کے رسول ! ہم نے نماز کے لیے جلدی کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جلدی نہ کرو۔ جب تم نماز کو آؤ تو سکونت اختیار کرو۔ جتنی نماز پالو اتنی پڑھ لو اور جو نماز تم سے رہ جائے اس کو پورا کرلو۔
(5873) Abdullah bin Abu Qatada apne walid se naql farmate hain ki hum Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parh rahe the, achanak aadmiyon ka shor hua. Jab namaz mukammal hui to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko bulaya. Farmaya: tumhari kya halat thi? Kahne lage: Aye Allah ke Rasool! Humne namaz ke liye jaldi ki. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: jaldi na karo. Jab tum namaz ko aao to sukoon ikhtiyar karo. Jitni namaz parho utni parho aur jo namaz tum se reh jaye us ko pura karo.
٥٨٧٣ - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، أنبأ أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا شَيْبَانُ،(ح)وَأنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ أَبُو الْفَضْلِ، يَوْمَ الْخَمِيسِ لِإِحْدَى عَشْرَةَ بَقِيَتْ مِنْ شَعْبَانَ سَنَةَ سَبْعٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ النَّحْوِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:" بَيْنَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ سَمِعَ جَلَبَةَ رِجَالٍ،فَلَمَّا صَلَّى دَعَاهُمْ فَقَالَ:"مَا شَأْنُكُمْ؟قَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ اسْتَعْجَلْنَا إِلَى الصَّلَاةِ،فَقَالَ:" لَا تَفْعَلُوا، إِذَا أَتَيْتُمُ الصَّلَاةَ فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، فَمَا أَدْرَكْتُمْ فَصَلُّوا، وَمَا فَاتَكُمْ فَأَتِمُّوا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَآخَرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ شَيْبَانَ