4.
Book of Friday Prayer
٤-
كتاب الجمعة
Chapter: A Man Stands for Another Man from His Seat
باب الرجل يقوم للرجل من مجلسه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 5901
(5901) (a) Sa'eed bin Abu Al-Hasan narrated that Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) came to bear witness, and a man stood up from his place for him. Abu Bakrah (may Allah be pleased with him) said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'When a man stands up from his place for you, do not sit in his place.'" Or he said, "Do not make a man stand up from his place so that you may sit in it,' and, 'Do not wipe your hands with a garment that you do not own.'" (b) Ibn Umar and Abu Bakrah (may Allah be pleased with them both) both disliked that someone should stand up from their place for them, or that they should make someone stand up.
Grade: Sahih
(٥٩٠١) (الف) سعید بن ابو الحسن فرماتے ہیں کہ ابوبکرہ (رض) گواہی کے سلسلہ میں آئے تو ان کے لیے ایک آدمی اپنی جگہ سے اٹھ کھڑا ہوا۔ ابوبکرہ (رض) نے فرمایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتی تھے کہ جب کوئی آدمی تیرے لیے اپنی جگہ چھوڑے تو اس جگہ نہ بیٹھ یا فرمایا : کسی آدمی کو اس کی جگہ سے نہ اٹھا کہ پھر تو اس میں بیٹھ جائے اور ایسے کپڑے سے ہاتھ صاف نہ کر جس کا تو مالک نہیں۔ (ب) ابن عمر اور ابو بکرہ (رض) دونوں حضرات ناپسند کرتے تھے کہ کوئی ان کے لیے اپنی جگہ چھوڑے یا وہ خود کسی کو اٹھائیں۔
(5901) (alif) Saeed bin Abu Al Hassan farmate hain keh Abu Bakrah (Razi Allah Anhu) gawahi ke silsile mein aye to un ke liye ek aadmi apni jaga se uth khara huwa. Abu Bakrah (Razi Allah Anhu) ne farmaya keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmati thi keh jab koi aadmi tere liye apni jaga chhore to us jaga na baith ya farmaya: kisi aadmi ko us ki jaga se na utha keh phir tu us mein baith jaye aur aise kapre se hath saaf na kar jis ka tu malik nahin. (be) Ibn Umar aur Abu Bakrah (Razi Allah Anhuma) donon hazrat napasand karte the keh koi un ke liye apni jaga chhore ya woh khud kisi ko uthayen.
٥٩٠١ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ، أَنَّ أَبَا بَكَرَةَ دَخَلَ عَلَيْهِمْ فِي شَهَادَةٍ، فَقَامَ لَهُ رَجُلٌ عَنْ مَجْلِسِهِ،فَقَالَ أَبُو بَكَرَةَ:إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قَامَ لَكَ رَجُلٌ مِنْ مَجْلِسِهِ فَلَا تَجْلِسْ فِيهِ "،أَوْ قَالَ:" لَا تُقِمْ رَجُلًا مِنْ مَجْلِسِهِ ثُمَّ تَجْلِسُ فِيهِ، وَلَا تَمَسَحْ يَدَكَ بِثَوْبِ مَنْ لَا تَمْلِكُ ". فَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ الْحَدِيثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّهْيِ عَنِ الْإِقَامَةِ كَمَا رَوَاهُ الْحُفَّاظُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَنَّ ابْنَ عُمَرَ، وَأَبَا بَكَرَةَ كَانَا يَتَنَزَّهَانِ عَنِ الْجُلُوسِ، وَإِنْ قَامُوا لَهُمَا تَبَرُّعًا دُونَ الْإِقَامَةِ، وَاللهُ أَعْلَمُ