5.
Book of Fear Prayer
٥-
كتاب صلاة الخوف
Chapter: Those Who Say: The Second Group Completed Their First Rak'ah When They Arrived, Then Prayed the Second with the Imam, Then the First Group Completed Their Second Rak'ah, Then There Was the Salutation
باب من قال: قضت الطائفة الثانية الركعة الأولى عند مجيئها، ثم صلت الأخرى مع الإمام، ثم قضت الطائفة الأولى الركعة الثانية، ثم كان السلام
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6056
(6056) (a) Marwan bin Hakam asked Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), “Did you offer prayer with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) out of fear?” Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, “Yes.” Marwan asked, “When?” Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) replied, “During the Battle of Najd, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up for the Asr prayer. One group stood with him (peace and blessings of Allah be upon him), while the other faced the enemy, their backs towards the qibla. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said the takbir, and all of them said the takbir - those who were with him (peace and blessings of Allah be upon him) and those who were facing the enemy. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed one bow, and so did those who were with him (peace and blessings of Allah be upon him), while the others remained standing, facing the enemy. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) stood up, as did the group that was with him (peace and blessings of Allah be upon him), and now they stood facing the enemy, while those who were facing the enemy came and performed their bowing and prostration, while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained standing. Then they stood up. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed the second bow, and they bowed with him (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, and they prostrated with him (peace and blessings of Allah be upon him). Then the group that had been facing the enemy came and performed their bowing and prostration while the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was sitting, as were those who were with him. Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and all of them offered the salam. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had prayed two rak'ahs, and each group had prayed one rak'ah.” (b) In this narration, there is an explanation that each group prayed one rak'ah with the Imam.
Grade: Sahih
(٦٠٥٦) (الف) مروان بن حکم نے ابوہریرہ (رض) سے پوچھا : کیا آپ نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ خوف کی نماز پڑھی ہے ؟ ابوہریرہ (رض) فرمانے لگے : ہاں ! مروان نے پوچھا : کب ؟ ابوہریرہ (رض) نے فرمایا : غزوہ نجد میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز عصر کے لیے کھڑے ہوئے۔ ایک گروہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کھڑا ہوا اور دوسرا دشمن کے مقابل اور ان کی پشت قبلہ کی طرف تھی۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکبیر کہی اور ان سب نے بھی تکبیر کہی۔ جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے اور وہ جو دشمن کے مقابل تھے، پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک رکوع کیا اور انھوں نے بھی جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھے اور دوسرے دشمن کے مقابل کھڑے رہے۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے ہوئے اور وہ گروہ بھی جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا۔ اب یہ دشمن کے سامنے کھڑے ہوئے اور جو دشمن کے سامنے کھڑے تھے وہ آگئے۔ انھوں نے رکوع و سجود کیا اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کھڑے تھے۔ پھر وہ کھڑے ہوئے۔ پھر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دوسرا رکوع کیا تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ رکوع کیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سجدہ کیا تو انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ سجدہ کیا۔ پھر وہ گروہ آیا جو دشمن کے سامنے کھڑا تھا، انھوں نے رکوع و سجود کیے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بیٹھے ہوئے تھے اور جو ان کے ساتھ تھے۔ انھوں نے بھی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اور ان سب نے سلام پھیرا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی دو رکعت تھی اور ہر گروہ کی ایک ایک رکعت تھی۔ (ب) اس میں تفسیر ہے کہ امام کے ساتھ ایک ایک رکعت تھی۔
(6056) (a) Marwan bin Hakam ne Abu Huraira (RA) se pucha: kya aap ne Nabi (SAW) ke sath khof ki namaz parhi hai? Abu Huraira (RA) farmane lage: Haan! Marwan ne pucha: Kab? Abu Huraira (RA) ne farmaya: Ghazwa Najd mein Nabi (SAW) namaz Asr ke liye kharay huye. Ek giroh aap (SAW) ke sath khada hua aur dusra dushman ke muqabil aur un ki pusht qibla ki taraf thi. Rasulullah (SAW) ne takbeer kahi aur un sab ne bhi takbeer kahi. Jo aap (SAW) ke sath thay aur woh jo dushman ke muqabil thay, phir Nabi (SAW) ne ek ruku kiya aur unhon ne bhi jo aap (SAW) ke sath thay aur dusre dushman ke muqabil kharay rahe. Phir Rasulullah (SAW) khade huye aur woh giroh bhi jo aap (SAW) ke sath tha. Ab yeh dushman ke samne khade huye aur jo dushman ke samne khade thay woh agaye. Unhon ne ruku o sajdah kiya aur Nabi (SAW) khade thay. Phir woh khade huye. Phir Nabi (SAW) ne dusra ruku kiya to unhon ne aap (SAW) ke sath ruku kiya. Aap (SAW) ne sajdah kiya to unhon ne aap (SAW) ke sath sajdah kiya. Phir woh giroh aaya jo dushman ke samne khada tha, unhon ne ruku o sajdah kiye aur Nabi (SAW) baithe huye thay aur jo un ke sath thay. Unhon ne bhi. Nabi (SAW) ne aur un sab ne salam phera to Nabi (SAW) ki do rakat thi aur har giroh ki ek ek rakat thi. (b) Is mein tafseer hai ki Imam ke sath ek ek rakat thi.
٦٠٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَنَسٍ الْقُرَشِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، أنبأ أَبُو الْأَسْوَدِ أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ يُحَدِّثُ،عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ:هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ،قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:نَعَمْ قَالَ مَرْوَانُ: مَتَى؟فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ:" عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ، قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ صَلَاةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ، وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، وَظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ، فَكَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبِّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً وَاحِدَةً، وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ، ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ، وَالْآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ، وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ كَمَا هُوَ، ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً أُخْرَى، وَرَكَعُوا مَعَهُ، وَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ، ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلَ الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا، وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ، ثُمَّ كَانَ السَّلَامُ، فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمُوا جَمِيعًا، فَكَانَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً رَكْعَةً ". كَذَا قَالَ وَالصَّوَابُ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ. أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ، ثنا حَيْوَةُ،وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا:ثنا أَبُو الْأَسْوَدِ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ. وَهَذَا بَيِّنٌ فِي تَفْسِيرِ الْحَدِيثِ وَلَعَلَّهُ أَرَادَ رَكْعَةً رَكْعَةً مَعَ الْإِمَامِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ