7.
Book of Eclipse Prayer
٧-
كتاب صلاة الخسوف


Chapter: Evidence That One Should Pray the Eclipse Prayer Until It Clears, and If It Clears, Do Not Start the Prayer

باب الدليل على أنه إنما يصلي صلاة الخسوف حتى ينجلي، فإذا انجلى لم يبتدأ بالصلاة

الأسمالشهرةالرتبة
الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ المغيرة بن شعبة الثقفي صحابي
زِيَادَةَ بْنِ عِلاقَةَ زياد بن علاقة الثعلبي ثقة
الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ المغيرة بن شعبة الثقفي صحابي
زَائِدَةُ زائدة بن قدامة الثقفي ثقة ثبت
زِيَادُ بْنُ عِلاقَةَ زياد بن علاقة الثعلبي ثقة
أَبُو الْوَلِيدِ هشام بن عبد الملك الباهلي ثقة ثبت
زَائِدَةُ زائدة بن قدامة الثقفي ثقة ثبت
مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ محمد بن حيان المازني صدوق حسن الحديث
مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ مصعب بن المقدام الخثعمي صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرٍ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
زَائِدَةُ زائدة بن قدامة الثقفي ثقة ثبت
وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ محمد بن نمير الهمداني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ابن أبي شيبة العبسي ثقة حافظ صاحب تصانيف
مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرَو معاوية بن عمرو الأزدي ثقة
الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ الحسن بن سفيان الشيباني ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ محمد بن أحمد الأزدي ثقة
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ أحمد بن إبراهيم الجرجاني حافظ ثبت
أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ محمد بن عبد الله الرزجاهي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6371

Ziyad bin 'Alaqah reported: I heard Mughirah bin Shu'bah say that during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), a solar eclipse occurred on the day Ibrahim died. People said that the sun eclipsed because of Ibrahim's death. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The sun and the moon are among the signs of Allah. They do not eclipse because of the death or life of anyone. When you see them, pray to Allah, and pray until they are bright again."


Grade: Sahih

(٦٣٧١) زیاد بن علاقہ فرماتے ہیں : میں نے مغیرہ (رض) بن شعبہ سے سنا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے زمانہ میں اس دن سورج گرہن ہوا جس دن ابراہیم فوت ہوئے۔ لوگوں نے کہا کہ ابراہیم کی موت کی وجہ سے سورج گرہن ہوا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ سورج اور چاند اللہ کی نشانیوں میں سے ہیں۔ یہ کسی کی موت اور زندگی کی وجہ سے بےنور نہیں ہوتے۔ جب تم ان کو دیکھو تو اللہ سے دعا کرو۔ نماز پڑھو یہاں تک کہ وہ روشن ہوجائیں۔

Ziyad bin Alaqa farmate hain : main ne Mughirah (RA) bin Shubah se suna ke Nabi (SAW) ke zamane mein us din Suraj Girahan hua jis din Ibrahim فوت hue. Logon ne kaha ke Ibrahim ki mout ki wajah se Suraj Girahan hua hai. Aap (SAW) ne farmaya ke Suraj aur Chand Allah ki nishaniyon mein se hain. Ye kisi ki mout aur zindagi ki wajah se benoor nahi hote. Jab tum in ko dekho to Allah se dua karo. Namaz parho yahan tak ke woh roshan hojain.

٦٣٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عُمَرَ، وَثنا زَائِدَةُ،ح قَالَ:وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، ثنا زَائِدَةُ،عَنْ زِيَادَةَ بْنِ عِلَاقَةَ قَالَ:سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ:" انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ،فَقَالَ النَّاسُ:انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللهِ، لَا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلَا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَادْعُوا اللهَ وَصَلُّوا حَتَّى تَنْكَشِفَ".رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:"حَتَّى تَنْجَلِيَ".٦٣٧٢ - وَأنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ،وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ قَالَا:ثنا مُصْعَبُ بْنُ ⦗٤٧٥⦘ الْمِقْدَامِ،ثنا زَائِدَةُ قَالَ:قَالَ زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ: سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ يَقُولُ: فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ،وَقَالَ:"حَتَّى تَنْكَشِفَ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ. وَرُوِّينَا فِي حَدِيثِ أَبِي مَسْعُودٍ الْأَنْصَارِيِّ،وَأَبِي بَكَرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ:"حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ "