8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: Leaving Off Wrongs and Drawing Closer to Allah with Charity and Voluntary Acts of Goodness Hoping for a Response
باب الخروج من المظالم والتقرب إلى الله تعالى بالصدقة ونوافل الخير رجاء الإجابة
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي حَازِمٍ | سلمان مولى عزة | ثقة |
عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ | عدي بن ثابت الأنصاري | ثقة رمي بالتشيع |
فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ | الفضيل بن مرزوق الأغر | صدوق حسن الحديث |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
أَبُو كُرَيْبٍ | محمد بن العلاء الهمداني | ثقة حافظ |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | عبد الله بن محمد البلخي | ثقة حافظ |
عَلِيُّ بْنُ عِيسَى | علي بن عيسى الحيري | صدوق حسن الحديث |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ | الفضيل بن مرزوق الأغر | صدوق حسن الحديث |
أَبُو نُعَيْمٍ | الفضل بن دكين الملائي | ثقة ثبت |
وَعَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلالِيُّ | علي بن الحسن الدرابجردي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ | محمد بن عبد الوهاب العبدي | ثقة عارف |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6394
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Verily, Allah is Pure and accepts only what is pure. And Allah has commanded the believers with what He has commanded the Messengers." Allah, the Exalted, said: "O Messengers, eat from the pure and do righteousness. Indeed, I, of what you do, am Knowing." [Al-Mu'minun: 51] And He also said: "O you who have believed, eat from the pure things which We have provided you." [Al-Baqarah: 172] Then you (the Prophet) made mention of a man who has journeyed far, his hair is dishevelled and dust-covered, he raises his hands towards the sky and cries out, 'O Lord, O Lord!' But his food is from what is unlawful, his drink is from what is unlawful, and he is nourished from what is unlawful, so how can his prayer be answered?”
Grade: Sahih
(٦٣٩٤) ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ وہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ پاکیزہ ہیں اور صرف پاکیزہ ہی کو قبول کرتے ہیں اور اللہ تعالیٰ نے اہل ایمان کو حکم دیا ہے جو اس نے رسولوں کو حکم دیا ہے۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا :” اے رسولو ! تم کھاؤ پاکیزہ چیزوں اور اعمال صالحہ کرو، جو تم اعمال کرتے ہو، بیشک میں جاننے والا ہوں “ [المؤمنون : ٥١] اور یہ بھی فرمایا : ” اے ایمان والو ! کھاؤ تم پاکیزہ چیزوں سے جو ہم نے تمہیں رزق دیا ہے “ [البقرۃ : ١٧٢] پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تذکرہ کیا ایک ایسے شخص کا جو لمبا سفر کرتا ہے غبار آلود پراگندہ بالوں والا اپنے ہاتھ آسمان کی طرف پھیلاتا ہے اور یا رب یا رب کہہ کر پکارتا ہے جبکہ اس کا کھانا حرام، اس کا پینا حرام اور اس کی پرورش ہی حرام پر ہوئی تو اس کی دعا کیسے قبول کی جائے گی۔
(6394) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki woh kehte hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak Allah Ta'ala pakizah hain aur sirf pakizah hi ko qubool karte hain aur Allah Ta'ala ne ehle eman ko hukm diya hai jo usne rasoolon ko hukm diya hai. Allah Ta'ala ne farmaya: "Aye Rasoolon! Tum khao pakizah cheezon aur amal saliheh karo, jo tum amal karte ho, beshak main jaanne wala hun." [Al-Muminoon: 51] Aur yeh bhi farmaya: "Aye eman walon! Khaao tum pakizah cheezon se jo humne tumhen rizq diya hai." [Al-Baqarah: 172] Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tazkirah kiya ek aise shakhs ka jo lamba safar karta hai ghubar aalud paraganda baalon wala apne hath aasman ki taraf phaelata hai aur Ya Rabb Ya Rabb keh kar pukarta hai jabke us ka khana haram, us ka peena haram aur us ki parwarish hi haram par hui to us ki dua kaise qubool ki jayegi?
٦٣٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ،وَعَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلَالِيُّ قَالَا:ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عِيسَى، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ طَيِّبٌ لَا يَقْبَلُ إِلَّا الطَّيِّبَ، وَإِنَّ اللهَ أَمَرَ الْمُؤْمِنِينَ بِمَا أَمَرَ بِهِ الْمُرْسَلِينَ "قَالَ:{يَا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوا مِنَ الطَّيِّبَاتِ وَاعْمَلُوا صَالِحًا إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ}[المؤمنون: ٥١]، وَقَالَ{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ}[البقرة: ١٧٢]، ثُمَّ ذَكَرَ الرَّجُلُ يُطِيلُ السَّفَرَ أَشْعَثَ أَغْبَرَ، يَمُدُّ يَدَيْهِ إِلَى السَّمَاءِ يَا رَبِّ يَا رَبِّ، وَمَطْعَمُهُ حَرَامٌ، وَمَشْرَبُهُ حَرَامٌ، وَمَلْبَسُهُ حَرَامٌ، وَقَدْ غُذِّيَ بِالْحَرَامِ، فَأَنَّى يُسْتَجَابُ لَهُ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ