8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: Leaving Off Wrongs and Drawing Closer to Allah with Charity and Voluntary Acts of Goodness Hoping for a Response

باب الخروج من المظالم والتقرب إلى الله تعالى بالصدقة ونوافل الخير رجاء الإجابة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6395

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Allah the Almighty said: 'Whoever shows enmity to a Wali (close friend) of Mine, then I have declared war against him. And My servant does not draw near to Me with anything more loved by Me than the religious duties I have enjoined upon him, and My servant continues to draw near to Me with supererogatory (Nawafil) prayers so that I shall love him. When I love him, I am his hearing with which he shall hear, his seeing with which he shall see, his hand with which he shall seize, and his foot with which he shall walk. Were he to ask (something) of Me, I would surely give it to him. And were he to ask Me for refuge, I would surely grant him it.'” Imam Bukhari narrated it in his Sahih from Muhammad bin ‘Uthman bin Karamat.


Grade: Sahih

(٦٣٩٥) ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول معظم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک اللہ تعالیٰ نے فرمایا : جس نے میرے دوست (ولی) سے دشمنی کے اس نے میرے ساتھ اعلان جنگ کیا اور نہیں میرا کوئی بندہ میرا قرب حاصل کرتا کسی چیز کے ساتھ جو مجھے محبوب ہو اس میں سے جو میں نے اس پر فرائض فرض کیے اور وہ ہمیشہ نوافل کے ساتھ میرا قرب حاصل کرتا رہتا ہے حتیٰ کہ میں اس سے محبت کرنے لگتا ہوں جب میں اس سے محبت کرتا ہوں تو میں اس کا کان بن جاتا ہوں جس سے وہ سنتا ہے اور وہ آنکھ بن جاتا ہوں جس سے وہ دیکھتا ہے اور اس کا وہ ہاتھ جس سے وہ چھوتا ہے اور اس کے وہ پاؤں جن سے وہ چلتا ہے۔ اگر میرے سے میرا بندہ مانگے تو میں اسے دے دیتا ہوں۔ اگر وہ مجھ سے پناہ طلب کرے تو میں اسے پناہ دے دیتا ہوں۔ امام بخاری نے اس حدیث کو اپنی صحیح میں محمد بن عثمان بن کر امۃ سے بیان کیا ہے۔

(6395) Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Rasool e Maqam ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak Allah Ta'ala ne farmaya: Jisne mere dost (wali) se dushmani ki usne mere sath elan e jang kiya aur nahin mera koi banda mera qurb hasil karta kisi cheez ke sath jo mujhe mahboob ho us mein se jo maine us par faraiz farz kiye aur wo hamesha nawafil ke sath mera qurb hasil karta raha hai hatta ki main us se mohabbat karne lagta hun jab main us se mohabbat karta hun to main uska kaan ban jata hun jisse wo sunta hai aur wo aankh ban jata hun jisse wo dekhta hai aur uska wo hath jisse wo chhuta hai aur uske wo paon jinse wo chalta hai. Agar mere se mera banda mange to main use de deta hun. Agar wo mujh se panah talab kare to main use panah de deta hun. Imam Bukhari ne is hadees ko apni Sahih mein Muhammad bin Usman bin Kar Amah se bayan kiya hai.

٦٣٩٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْمُزَكِّي إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، أَخْبَرَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: مَنْ عَادَى لِي وَلِيًّا فَقَدْ بَارَزَنِي بِالْحَرْبِ، وَمَا تَقَرَّبَ إِلَيَّ عَبْدٌ بِشَيْءٍ أَحَبَّ إِلَيَّ مِمَّا افْتَرَضْتُ عَلَيْهِ، وَمَا زَالَ يَتَقَرَّبُ إِلَيَّ بِالنَّوَافِلِ حَتَّى أُحِبَّهُ، فَإِذَا أَحْبَبْتُهُ كُنْتُ سَمْعَهُ الَّذِي يَسْمَعُ بِهِ، وَبَصَرَهُ الَّذِي يُبْصِرُ بِهِ، وَيَدَهُ الَّتِي يَبْطِشُ بِهَا، وَرِجْلَهُ الَّتِي يَمْشِي عَلَيْهَا، وَلَئِنْ سَأَلَنِي عَبْدِي أَعْطَيْتُهُ، وَلَئِنْ اسْتَعَاذَنِي لَأُعِيذَنَّهُ ". وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ. قَدْ أَخْرَجْتُهُ فِي كِتَابِ الْأَسْمَاءِ وَالصِّفَاتِ مَعَ تَأْوِيلِهِ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ كَرَامَةَ