8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: How to Turn the Cloak
باب كيفية تحويل الرداء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn zaydin | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
‘abbād bn tamīmin | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
‘umārah bn ghazzīyah | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
abū al-jumāhir | Muhammad ibn Uthman al-Tanukhi | Trustworthy |
‘ubayd bn sharīkin | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
abū bakrin muḥammad bn ‘uthmān bn thābitin al-ṣaydalānī | Muhammad ibn Uthman al-Saydalani | Trustworthy |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn muḥammadin | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
al-mu‘allá bn manṣūrin | Al-Mu'alla ibn Mansur Al-Razi | Trustworthy Sunni Faqih Hafez |
muḥammad bn shādhān al-jawharī | Muhammad ibn Shadhan al-Baghdadi | Trustworthy |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6417
Abdullah bin Zaid narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated for rain and he was wearing a black garment. He (peace and blessings of Allah be upon him) intended to take hold of its lower part and lift it up but when he became tired, he put it around his neck. The word is the same in both narrations.
Grade: Sahih
(٦٤١٧) عبداللہ بن زید فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بارش کی دعا کی اور آپ پر سیاہ قمیض تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارادہ کیا کہ نچلے حصے کو پکڑیں اور اس کو اوپر کردیا جب آپ تھک گئے تو اسے اپنی گردن پر ڈال لیا۔ لفظ دونوں کے ایک ہیں۔
(6417) Abdullah bin Zaid farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baarish ki dua ki aur aap par siyah qameez thi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irada kiya ke nichle hisse ko pakden aur isko upar kardiya jab aap thak gaye to ise apni gardan par daal liya. Lafz donon ke ek hain.
٦٤١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:" اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ، فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا، فَيَجْعَلُهُ أَعْلَاهَا، فَلَمَّا ثَقُلَتْ عَلَيْهِ قَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ ". لَفْظُهُمَا سَوَاءُ