8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: How to Turn the Cloak
باب كيفية تحويل الرداء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah b. Zayd | Abdullah bin Zayd al-Ansari | Sahabi |
| Abbad ibn Tamim | Ubbad ibn Tamim al-Mazani | He has a vision |
| Umara ibn Ghaziya | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
| Abd al-'Aziz | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu al-Jumāhir | Muhammad ibn Uthman al-Tanukhi | Trustworthy |
| Ubayd ibn Sharik | Ubayd ibn Abd al-Wahid al-Bazzar | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu Bakr Muhammad ibn 'Uthman ibn Thabit al-Saydalani | Muhammad ibn Uthman al-Saydalani | Trustworthy |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Muhammad | Abd al-Aziz ibn Muhammad al-Darawardi | Trustworthy, good in Hadith |
| Al-Mu'alla ibn Mansur | Al-Mu'alla ibn Mansur Al-Razi | Trustworthy Sunni Faqih Hafez |
| Muhammad ibn Shadhan al-Jawhari | Muhammad ibn Shadhan al-Baghdadi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Ubayd al-Nahwi | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
| Abu al-Hasan Ali ibn Ahmad ibn Abdan | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6417
Abdullah bin Zaid narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated for rain and he was wearing a black garment. He (peace and blessings of Allah be upon him) intended to take hold of its lower part and lift it up but when he became tired, he put it around his neck. The word is the same in both narrations.
Grade: Sahih
(٦٤١٧) عبداللہ بن زید فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بارش کی دعا کی اور آپ پر سیاہ قمیض تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارادہ کیا کہ نچلے حصے کو پکڑیں اور اس کو اوپر کردیا جب آپ تھک گئے تو اسے اپنی گردن پر ڈال لیا۔ لفظ دونوں کے ایک ہیں۔
(6417) Abdullah bin Zaid farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baarish ki dua ki aur aap par siyah qameez thi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irada kiya ke nichle hisse ko pakden aur isko upar kardiya jab aap thak gaye to ise apni gardan par daal liya. Lafz donon ke ek hain.
٦٤١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:" اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ، فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا، فَيَجْعَلُهُ أَعْلَاهَا، فَلَمَّا ثَقُلَتْ عَلَيْهِ قَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ ". لَفْظُهُمَا سَوَاءُ