8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: How to Turn the Cloak

باب كيفية تحويل الرداء

الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عبد الله بن زيد الأنصاري صحابي
عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عباد بن تميم المازني له رؤية
عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ عمارة بن غزية الأنصاري ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ عبد العزيز بن محمد الدراوردي صدوق حسن الحديث
أَبُو الْجُمَاهِرِ محمد بن عثمان التنوخي ثقة
عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ عبيد بن عبد الواحد البزار صدوق حسن الحديث
أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلانِيُّ محمد بن عثمان الصيدلاني ثقة
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ محمد بن الحسين المتوثي ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عبد العزيز بن محمد الدراوردي صدوق حسن الحديث
الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ المعلى بن منصور الرازي ثقة سني فقيه حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ محمد بن شاذان البغدادي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6417

Abdullah bin Zaid narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) supplicated for rain and he was wearing a black garment. He (peace and blessings of Allah be upon him) intended to take hold of its lower part and lift it up but when he became tired, he put it around his neck. The word is the same in both narrations.


Grade: Sahih

(٦٤١٧) عبداللہ بن زید فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بارش کی دعا کی اور آپ پر سیاہ قمیض تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارادہ کیا کہ نچلے حصے کو پکڑیں اور اس کو اوپر کردیا جب آپ تھک گئے تو اسے اپنی گردن پر ڈال لیا۔ لفظ دونوں کے ایک ہیں۔

(6417) Abdullah bin Zaid farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne baarish ki dua ki aur aap par siyah qameez thi. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne irada kiya ke nichle hisse ko pakden aur isko upar kardiya jab aap thak gaye to ise apni gardan par daal liya. Lafz donon ke ek hain.

٦٤١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ح وَأنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ ثَابِتٍ الصَّيْدَلَانِيُّ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا أَبُو الْجُمَاهِرِ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:" اسْتَسْقَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ سَوْدَاءُ، فَأَرَادَ أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا، فَيَجْعَلُهُ أَعْلَاهَا، فَلَمَّا ثَقُلَتْ عَلَيْهِ قَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ ". لَفْظُهُمَا سَوَاءُ