8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء


Chapter: How to Turn the Cloak

باب كيفية تحويل الرداء

NameFameRank
‘abd al-lah bn zaydin Abdullah bin Zayd al-Ansari Sahabi
‘abbād bn tamīmin Ubbad ibn Tamim al-Mazani He has a vision
‘abd al-lah bn abī bakr bn muḥammad bn ‘amrūin bn ḥazmin Abdullah ibn Abi Bakr al-Ansari Trustworthy, Established
‘abd al-lah bn zaydin Abdullah bin Zayd al-Ansari Sahabi
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
‘abbād bn tamīmin Ubbad ibn Tamim al-Mazani He has a vision
abī bakr bn muḥammadin Abu Bakr ibn Amr al-Ansari Trustworthy
al-ḥumaydī Al-Humaidi Abdullah bin Zubair Trustworthy Hadith Scholar, the most prominent companion of Ibn Uyainah
wal-mas‘ūdī Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Masudi Trustworthy, he became confused before his death, and the rule for him is that whoever heard from him in Baghdad, it was after the confusion
bishr bn mūsá Bishr ibn Musa al-Asadi The Imam, the Hafez, the Trustworthy
yaḥyá bn sa‘īdin Yahya ibn Sa'id al-Ansari Trustworthy, Firm
abū bakr bn isḥāq al-faqīh Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi Trustworthy, Upright
sufyān Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali Trustworthy Hadith Scholar
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عبد الله بن زيد الأنصاري صحابي
عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ عباد بن تميم المازني له رؤية
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عبد الله بن أبي بكر الأنصاري ثقة ثبت
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عبد الله بن زيد الأنصاري صحابي
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ عباد بن تميم المازني له رؤية
أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ أبو بكر بن عمرو الأنصاري ثقة
الْحُمَيْدِيُّ الحميدي عبد الله بن الزبير ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة
وَالْمَسْعُودِيُّ عبد الرحمن بن عبد الله المسعودي صدوق اختلط قبل موته وضابطه أن من سمع منه ببغداد فبعد الاختلاط
بِشْرُ بْنُ مُوسَى بشر بن موسى الأسدي الإمام الحافظ الثقة
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ يحيى بن سعيد الأنصاري ثقة ثبت
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
سُفْيَانُ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6416

`Ubaid bin Tamim narrates from his paternal uncle Abdullah bin Zaid that he said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out to the Eid prayer place, and he was asking for rain. He turned his cloak inside out and faced the Qibla and prayed two rak'ahs. Mus'adi says: I asked Abu Bakr: Did he (the Prophet) turn the right side to the left and the left to the right or did he turn the upper part to the lower part? He said: Rather, he turned the right side over the left and the left over the right.


Grade: Sahih

(٦٤١٦) عباد بن تمیم اپنے چچا عبداللہ بن زید سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے کہا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عید گاہ کی طرف نکلے، آپ بارش مانگ رہے تھے ۔ آپ نے اپنی چادر کو پلٹایا اور قبلے کی طرف منہ کیا اور دو رکعتیں پڑھیں۔ مسعودی کہتے ہیں : میں نے ابوبکر سے کہا : کیا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دائیں طرف بائیں طرف کی اور بائیں دائیں طرف یا اوپر والے حصے کو نیچے کیا تو انھوں نے کہا : بلکہ دائیں طرف بائیں پر اور بائیں طرف دائیں پر کی۔

6416 Ibad bin Tameem apne chacha Abdullah bin Zaid se naqal farmate hain ke unhon ne kaha: Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Eid Gah ki taraf nikle, aap barish mang rahe the. Aap ne apni chadar ko paltaya aur qibla ki taraf munh kiya aur do rakatain parhin. Masoodi kahte hain: Maine Abu Bakr se kaha: kya aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dayen taraf baen taraf ki aur baen dayen taraf ya upar wale hisse ko neeche kiya to unhon ne kaha: balke dayen taraf baen par aur baen taraf dayen par ki.

٦٤١٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ يُحَدِّثُ،عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ قَالَ:" خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، فَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ".وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَالْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ.قَالَ الْمَسْعُودِيُّ:فَقُلْتُ لِأَبِي بَكْرٍ: " أَجَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ وَالشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ، أَوْ جَعَلَ أَعْلَاهُ أَسْفَلَهُ،قَالَ:لَا، بَلْ جَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ وَالشِّمَالَ عَلَى الْيَمِينِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، ثُمَّ رِوَايَتُهُ عَنِ الْمَسْعُودِيِّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَوْلُهُ مُخْتَصَرًا