8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: The Recommendation to Increase in Seeking Forgiveness During the Rain Prayer and to Say Frequently: Seek Forgiveness from Your Lord, Indeed He is Forgiving. He Will Send Rain Upon You in Abundance
باب ما يستحب من كثرة الاستغفار في خطبة الاستسقاء وأن يقول كثيرا: استغفروا ربكم إنه كان غفارا. يرسل السماء عليكم مدرارا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
muṭarrifin | Mutrif ibn Tarif al-Harithi | Trustworthy, Upright |
‘abtharun | Abthar ibn al-Qasim al-Zubaidi | Trustworthy |
sa‘īd bn ‘amrw al-ash‘athī | Sa'eed ibn 'Amr al-Ash'athi | Thiqah (Reliable) |
al-ḥaḍramī | Muhammad ibn Abdullah al-Hadrami | Trustworthy حافظ (memorizer) |
abū al-ḥusayn muslim bn muḥammad bn aḥmad bn muslimin al-tamīmī | Muhammad ibn Abdullah al-Basti | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
مُطَرِّفٍ | مطرف بن طريف الحارثي | ثقة ثبت |
عَبْثَرٌ | عبثر بن القاسم الزبيدي | ثقة |
سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ | سعيد بن عمرو الأشعثي | ثقة |
الْحَضْرَمِيُّ | محمد بن عبد الله الحضرمي | ثقة حافظ |
أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ | محمد بن عبد الله البستي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6423
The people narrated that during the time of Umar (may Allah be pleased with him), a drought afflicted the people. So Umar (may Allah be pleased with him) ascended the pulpit. He prayed for rain, but he did not do anything except for seeking forgiveness and repenting. Until he came down from the pulpit, the people said that we did not hear you asking for rain. O Commander of the Faithful! So he said, "I have indeed asked for rain with the keys of the sky with which the rain is sent down." Then he recited this blessed verse: { Ask forgiveness of your Lord; indeed, He is ever Forgiving. He will send [rain from] the sky upon you in showers. And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers. } [Hud : 52] { And ask forgiveness of your Lord and then repent to Him } [Hud: 90] I have found it in my Book (with the keys of the sky). Mutarrif said (with the canals of the sky), "These are the spouts of the sky."
Grade: Sahih
(٦٤٢٣) شعبی بیان کرتے ہیں کہ عمر (رض) کے دور میں لوگوں کو قحط سالی نے آلیا تو عمر (رض) منبر پر چڑھے ۔ انھوں نے بارش کی دعا کروائی مگر توبہ و استغفار کے علاوہ کچھ نہ کیا۔ یہاں تک کہ وہ منبر سے اتر آئے تو لوگوں نے کہا کہ ہم نے نہیں سنا کہ آپ نے بارش بھی مانگی ہو۔ اے امیر المؤمنین ! تو انھوں نے کہا کہ میں نے بارش ہی طلب کی ہے آسمان کی ان چابیوں سے جس سے بارش نازل کی جاتی ہے۔ پھر انھوں نے یہ آیت مبارکہ تلاوت کی { اسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ إِنَّہُ کَانَ غَفَّارًا یُرْسِلِ السَّمَائَ عَلَیْکُمْ مِدْرَارًا } { وَیَزِدْکُمْ قُوَّۃً إِلَی قُوَّتِکُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِینَ } [ھود : ٥٢] { وَاسْتَغْفِرُوا رَبَّکُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَیْہِ } [ھود : ٩٠] میں نے اسے ہی اپنی کتاب میں پایا ہے (بِمَفَاتِیحِ السَّمَائِ ) مطرف نے کہا (بِمَجَادِیحِ السَّمَائِ ) آسمان کے یہ نالے۔
(6423) Shobay bayan karte hain ke Umar (rz) ke daur mein logon ko qehat sali ne aaliya to Umar (rz) mimbar par chadhe. Unhon ne barish ki dua karwai magar toba wa isteghfar ke ilawa kuch na kia. Yahan tak ke wo mimbar se utar aaye to logon ne kaha ke hum ne nahin suna ke aap ne barish bhi maangi ho. Aye ameerul momineen! To unhon ne kaha ke maine barish hi talab ki hai aasman ki un chabiyon se jis se barish nazil ki jati hai. Phir unhon ne yeh ayat mubarakah tilawat ki { astaghfiru rabbakum innahu kana ghaffarany yursil assama a'alaikum midrar a} { wayazidkum quwwatan ila quwwatikum wala tatawalla mujrimeen} [Hud:52] { wastagfiru rabbakum thumma tubu ilaihi} [Hud: 90] maine ise hi apni kitab mein paya hai (bimafatihissama'i). Mutraf ne kaha (bimajadihissama'i) aasman ke yeh nale.
٦٤٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ مُجَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُجَالِدٍ الْبَجَلِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ مُسْلِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ مُسْلِمٍ التَّمِيمِيُّ، ثنا الْحَضْرَمِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الْأَشْعَثِيُّ، أنبأ عَبْثَرٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ،عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ:" أَصَابَ النَّاسَ قَحْطٌ فِي عَهْدِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَصَعِدَ عُمَرُ الْمِنْبَرَ فَاسْتَسْقَى، فَلَمْ يَزِدْ عَلَى الِاسْتِغْفَارِ حَتَّى نَزَلَ،فَقَالُوا لَهُ:مَا سَمِعْنَاكَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اسْتَسْقَيْتَ فَقَالَ: "لَقَدْ طَلَبْتُ الْغَيْثَ بِمَفَاتِيحِ السَّمَاءِ الَّتِي بِهَا يُسْتَنْزَلُ الْمَطَرُ، ثُمَّ قَرَأَ هَذِهِ الْآيَةِ{اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا. يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا}[نوح: ١١]، وَقَوْلُهُ{وَيَا قَوْمِ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلَا تَتَوَلَّوْا مُجْرِمِينَ}[هود: ٥٢]، فَاسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُوا إِلَيْهِ ". كَذَا وَجَدْتُهُ فِي كِتَابِي بِمَفَاتِيحِ السَّمَاءِ،وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنْ مُطَرِّفٍ فَقَالَ:بِمَجَادِيحِ السَّمَاءِ