8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: The Imam Seeks Rain for the People and They Do Not Receive It, He Returns and Returns Until They Receive It, and He Does Not Say: I Have Invoked, I Have Invoked, Yet My Invocation Was Not Answered
باب الإمام يستسقي للناس فلم يسقوا، فيعود ثم يعود حتى يسقوا ولا يقول: قد دعوت، وقد دعوت، فلم يستجب لي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Idris al-Khawlani | Abu Idris al-Khawlani | Trustworthy |
| Rabi'ah ibn Yazid | Rabiah ibn Yazid al-Iyadi | Trustworthy |
| Mu'awiya ibn Salih | Mu'awiya ibn Salih al-Hadrami | Saduq (truthful) with some errors |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Isma'il | Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari | A حافظ (memorizer) who was trustworthy but underwent some changes in his later life |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلانِيِّ | أبو إدريس الخولاني | ثقة |
| رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ | ربيعة بن يزيد الإيادي | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ | معاوية بن صالح الحضرمي | صدوق له أوهام |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | محمد بن إسماعيل الإسماعيلي | حافظ ثقة تغير بأخرة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6429
(6429) Narrated Abu Huraira (RA) that the Prophet (SAW) said, "The supplication of a person is always granted as long as he does not supplicate for a sin, or for breaking the ties of kinship, and as long as he is not hasty." It was said to him, "O Messenger of Allah! What does "being hasty" mean?" He said, "A person says, 'I have supplicated, and supplicated, but I have not seen it granted,' so he gives up hope and abandons supplication."
Grade: Sahih
(٦٤٢٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :” انسان کی دعا ہمیشہ قبول کی جاتی رہتی ہے جب تک وہ کوئی گناہ کی دعا نہیں کرتا یا پھر قطع رحمی کرنے والا ، جب تک جلدی کا مطالبہ نہیں کرتا ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا ؛اے اللہ کے رسول !” استعجال “ کیا ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بندہ کہتا ہے ” میں نے بہت دعا کی میں نے بہت دعا کی مگر میری دعا قبول نہیں کی گئی تب وہ تھک جاتا ہے اور دعا کو چھوڑ دیتا ہے
(6429) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Insaan ki dua hamesha qubool ki jati rehti hai jab tak woh koi gunah ki dua nahin karta ya phir qata rehmi karne wala, jab tak jaldi ka mutalba nahin karta." Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se kaha gaya; "Aye Allah ke Rasool!" "Istejaal" kya hai? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Banda kehta hai "Maine bahut dua ki maine bahut dua ki magar meri dua qubool nahin ki gayi tab woh thak jata hai aur dua ko chhor deta hai.
٦٤٢٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" لَا يَزَالُ يُسْتَجَابُ لِلْعَبْدِ مَا لَمْ يَدْعُ بِإِثْمٍ أَوْ قَطِيعَةِ رَحِمٍ، مَا لَمْ يَسْتَعْجِلْ "قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَا الِاسْتِعْجَالُ؟قَالَ:يَقُولُ: قَدْ دَعَوْتُ، وَقَدْ دَعَوْتُ، فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي، فَيَسْتَحْسِرُ عِنْدَ ذَلِكَ، وَيَدَعُ الدُّعَاءَ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الطَّاهِرِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُخْتَصَرًا