8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: Seeking Rain Without Prayer, Including on Friday from the Pulpit
باب الاستسقاء بغير صلاة ويوم الجمعة على المنبر
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6432
Narrated Anas (RA): The Prophet (ﷺ) was delivering the Khutbah (sermon) on a Friday when people stood up and shouted, "O Messenger of Allah! We are afflicted with drought, the trees are drying up and the animals are perishing. Please invoke Allah for rain." The Prophet (ﷺ) raised his hands in supplication and said, "O Allah, give us rain! O Allah, give us rain!" Anas (RA) said, "By Allah, there was not a single patch of cloud in the sky but suddenly clouds appeared and spread, and then it rained." The Prophet (ﷺ) stepped down from the pulpit, offered the prayer and left, and the rain continued for the entire week. The following Friday, when the Prophet (ﷺ) stood up for the Khutbah, people shouted, "O Messenger of Allah! Houses have collapsed, and roads are flooded. Please invoke Allah to stop it." The Prophet (ﷺ) smiled and said, "O Allah, (let it rain) around us, not upon us." The clouds withdrew from over Medina and it began to rain around the city, but not a single drop fell on Medina. It was as if Medina was a valley, with rain falling all around it.
Grade: Sahih
(٦٤٣٢) حضرت انس (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جمعے کے دن خطبہ دے رہے تھے کہ لوگ کھڑے ہو کر چیخنے لگے کہ اے اللہ کے رسول ! بارش کا قحط ہے اور درخت زرد پڑگئے ہیں اور چوپائے ہلاک ہو رہے ہیں۔ اللہ تعالیٰ سے دعا کیجیے کہ وہ ہمیں بارش پلائے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دعا کی اور کہا :” اے اللہ ! تو ہمیں پلا اے اللہ تو ہمیں پلا “ انس (رض) کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! ہم آسمان میں بادل کا کوئی ٹکڑا نہیں دیکھ رہے تھے مگر اچانک بادل پیدا کر دے گئے اور پھیلا دیے گئے اور وہ برس پڑے۔ آپ رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منبر سے اترے اور نماز پڑھی اور پھرگئے مگر بارش پورا ہفتہ جاری رہی۔ پھر جب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) خطبہ دینے کیلئے کھڑے ہوئے تو لوگ چیخنے لگے کہ اے اللہ کے رسول ! گھر گرپڑے، راستے کٹ گئے ہیں۔ سو اللہ تعالیٰ سے دعاکریں کہ اس کو ہم سے روک لے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرا دیے اور التجاء کی : ” اے اللہ ! ہم پر نہیں مگر ہمارے ارد گرد “ مدینے سے بادل چھٹ گئے اور ارد گرد برسنا شروع ہوگئے مگر مدینے پر نہیں برس رہے تھے حتیٰ کہ قطرہ بھی ، گویا کہ وہ ایک وادی کی مانند ہیں (جو اطراف میں تھے) ۔
(6432) Hazrat Anas (RA) se riwayat hai keh aap (SAW) jume ke din khutba de rahe thy ke log kharay ho kar cheekhnay lagay ke aye Allah ke Rasool! Barish ka qahat hai aur darakht zard par gaye hain aur chopaye halaak ho rahe hain. Allah Ta'ala se dua kijiye ke woh humain barish pilaye to aap (SAW) ne dua ki aur kaha: "Aye Allah! Tu humain pila aye Allah tu humain pila." Anas (RA) kehte hain: Allah ki qasam! Hum asmaan mein badal ka koi tukda nahin dekh rahe thy magar achanak badal paida kar diye gaye aur phela diye gaye aur woh baras paray. Aap Rasool (SAW) mimbar se utre aur namaz parhi aur phir gaye magar barish poora hafta jari rahi. Phir jab Nabi Kareem (SAW) khutba deny ke liye kharay huye to log cheekhnay lagay ke aye Allah ke Rasool! Ghar gir paray, rastay kat gaye hain. So Allah Ta'ala se dua karein ke usko hum se rok le to aap (SAW) muskura diye aur iltija ki: "Aye Allah! Hum par nahin magar humare ird gird." Madine se badal chhat gaye aur ird gird barsna shuru ho gaye magar Madine par nahin baras rahe thy hatta ke qatra bhi, goya ke woh ek wadi ki manind hain (jo اطراف mein thy).
٦٤٣٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا عَبْدَانُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ يَعْنِي الْبَيْهَقِيَّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، نبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُوسَى، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ فِي مَسْجِدِ الْخَيْفِ،قَالُوا:ثنا الْمُعْتَمِرُ هُوَ ابْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ، عَنْ ثَابِتٍ،عَنْ أَنَسٍ قَالَ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ قَحَطَ الْمَطَرُ، وَاحْمَرَّ الشَّجَرُ، وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، فَادْعُ اللهَ أَنْ يَسْقِيَنَا،فَقَالَ:"اللهُمَّ اسْقِنَا، اللهُمَّ اسْقِنَا" قَالَ: وَايْمُ اللهِ، مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ، فَأَنْشَأَتْ سَحَابَةٌ، فَانْتَشَرَتْ، ثُمَّ أَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّى وَانْصَرَفَ، فَلَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى،فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ صَاحُوا فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ، وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللهَ أَنْ يَحْبِسَهَا عَنَّا، فَتَبَسَّمَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،ثُمَّ قَالَ:"اللهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلَا عَلَيْنَا" فَتَقَشَّعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ، فَجَعَلَتْ تُمْطِرُ حَوْلَهَا، وَمَا تُمْطِرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ كَأَنَّهَا لَفِي مِثْلِ الْإِكْلِيلِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْهُ وَعَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ حَمَّادٍ