8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: What One Should Say When the Wind Blows and What One Should Avoid Saying About It
باب ما كان يقول عند هبوب الريح وينهى عن سبها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘aṭā’ bn abī rbāḥin | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
ibn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
abū ṭāhirin | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ismā‘īl | Muhammad ibn Isma'il al-Bukhari | A حافظ (memorizer) who was trustworthy but underwent some changes in his later life |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
ابْنَ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
أَبُو طَاهِرٍ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | محمد بن إسماعيل الإسماعيلي | حافظ ثقة تغير بأخرة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6463
Narrated Aisha (RA): When there was a strong wind, the Prophet (ﷺ) would say: "O Allah, I ask You for its goodness, the goodness it contains and the goodness it has been sent with. I seek Your protection from its evil, the evil it contains and the evil it has been sent with." Aisha (RA) added: "When the sky became overcast with clouds, the Prophet's (ﷺ) face would change (expression), he would go in and come out, and he would go here and there. And when it rained, his worry would be relieved." She said: "I asked him (about it) and he said: 'O Aisha! Do you not see how (quickly) the people of 'Ad were destroyed when they saw its clouds and said: This cloud will give us rain.'"
Grade: Sahih
(٦٤٦٣) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی زوجہ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب آندھی چلتی تو آپ کہتے : ” اے اللہ ! میں تجھ سے اس کی خیرو برکت اور جو اس میں خیرو برکت ہے وہ مانگتا ہوں اور وہ بھلائی مانگتا ہوں جس کے ساتھ وہ بھیجی گئی ہے اور تجھ سے اس کے شر اور جو اس میں ہے اور جس شر کے ساتھ وہ بھیجی گئی ہے اس سے پناہ مانگتا ہوں اور سیدہ کہتی ہیں کہ جب آسمان ابرآ لود ہوجاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا رنگ تبدیل ہوجاتا۔ کبھی آپ باہر نکلتے کبھی اندر داخل ہوتے کبھی آتے کبھی جاتے۔ جب بارش برستی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس سے خوش ہوجاتے اور اس بات کو جب انھوں نے جان لیا تو آپ سے پوچھا۔ آپ نے فرمایا : اے عائشہ ! جیسے قوم عاد کے ساتھ اہو شاید ایسا ہو ” جب انھوں نے اس بادل کو اپنی وادیوں کی طرف بڑھتے دیکھا تو کہنے لگے : یہ بادل ہمیں بارش دے گا “۔
(6463) Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki zojain Syeda Ayesha (RA) farmati hain ke jab aandhi chalti to aap kehte: "Aye Allah! mein tujh se is ki khair o barkat aur jo is mein khair o barkat hai wo mangta hun aur wo bhalai mangta hun jis ke sath wo bheji gayi hai aur tujh se is ke shar aur jo is mein hai aur jis shar ke sath wo bheji gayi hai us se panah mangta hun aur Syeda kehti hain ke jab asman abar aalod hojata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka rang tabdeel hojata. Kabhi aap bahar nikalte kabhi andar dakhil hote kabhi aate kabhi jate. Jab barish barasti to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is se khush hojate aur is baat ko jab unhon ne jaan liya to aap se pucha. Aap ne farmaya: "Aye Ayesha! jaise qaum Aad ke sath ahon shayad aisa ho "Jab unhon ne is badal ko apni wadion ki taraf badhte dekha to kehne lage: 'Yeh badal humain barish dega'".
٦٤٦٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا أَبُو طَاهِرٍ،أنبأ ابْنُ وَهْبٍ قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ يحَدِّثُنَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ،عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ قَالَ:" اللهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ ".قَالَتْ:فَإِذَا تَخَيَّلَتِ السَّمَاءُ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ، وَخَرَجَ وَدَخَلَ، وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ، فَإِذَا مَطَرَتْ سُرِّيَ عَنْهُ، فَعَرَفَتْ عَائِشَةُ ذَلِكَ مِنْهُ فَسَأَلَتْهُ،فَقَالَ:" لَعَلَّهُ يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ{فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا}[الأحقاف: ٢٤]"رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي طَاهِرٍ