8.
Book of Rain Prayer
٨-
كتاب صلاة الاستسقاء
Chapter: Evidence Indicating That This Kufr (Disbelief) Refers to the Type of Kufr That Allows Shedding of Blood, Not the Type That Takes One out of Faith in Allah and His Messenger if They Do Not Deny the Obligation of Prayer
باب ما يستدل به على أن المراد بهذا الكفر كفر يباح به دمه، لا كفر يخرج به عن الإيمان بالله ورسوله إذا لم يجحد وجوب الصلاة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6502
Abdullah bin Adi Ansari narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was once sitting among the people when a man came and asked permission to speak privately. He (peace and blessings of Allah be upon him) granted him permission, so he whispered about killing a man from among the hypocrites. So he (peace and blessings of Allah be upon him) raised his voice and said: “Does he not testify that Allah is One and there is no deity worthy of worship but Him?” He said: “Yes, but his testimony is not a testimony.” So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Does he not testify that Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) is the Messenger of Allah?” He said: “Yes, but his testimony is not a testimony.” So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Does he not pray?” He said: “Yes, but his prayer is not a prayer.” So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: “These are the people whom I forbid you to kill.” These are the words of Qattan’s narration.
Grade: Sahih
(٦٥٠٢) عبداللہ بن عدی انصاری حدیث بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مرتبہ لوگوں کے سامنے تشریف فرما تھے کہ ایک آدمی آیا اور اجازت طلب کرنے لگا سر گوشی کیلئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اجازت دے دی تو اس نے منافقین میں سے ایک آدمی کے قتل کے بارے سرگوشی کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی آواز کو اونچا کیا اور فرمایا : کیا وہ اس بات کی گواہی نہیں دیتا کہ اللہ ایک ہے اس کو سوا کوئی معبود نہیں تو اس نے کہا : جی ہاں مگر اس کا اقرار اقرار نہیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا وہ اقرار نہیں کرتا کہ محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اللہ کے رسول ہیں تو اس نے کہا : کیوں نہیں لیکن اس کا کوئی اقرار نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا وہ نماز نہیں پڑھتا اس نے کہا : کیوں نہیں ، لیکن اس کی نماز نہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہی تو ہیں وہ لوگ جن کے قتل سے میں منع کرتا ہوں۔ یہ قطان کی حدیث کے لفظ ہیں۔
(6502) Abdullah bin Adi Ansari hadees bayaan karte hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aik martaba logon ke samne tashreef farma thay keh aik aadmi aaya aur ijazat talab karne laga sergoshi ke liye toh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usay ijazat de di toh usne munafiqeen mein se aik aadmi ke qatal ke bare sergoshi ki toh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne apni aawaz ko uncha kiya aur farmaya: kya woh iss baat ki gawahi nahi deta keh Allah aik hai usko siwa koi mabood nahi toh usne kaha: ji haan magar iss ka iqrar iqrar nahi. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya woh iqrar nahi karta keh Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Allah ke Rasul hain toh usne kaha: kyun nahi lekin iss ka koi iqrar nahi toh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: kya woh namaz nahi parhta usne kaha: kyun nahi, lekin iss ki namaz nahi toh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yahi toh hain woh log jinka qatal se main mana karta hun. Yeh Qattan ki hadees ke lafz hain.
٦٥٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ بِبَغْدَادَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ،وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَدِيٍّ الْأَنْصَارِيَّ حَدَّثَهُ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَا هُوَ جَالِسٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ جَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُهُ أَنْ يُسَارَّهُ، فَأَذِنَ لَهُ فَسَارَّهُ فِي قَتْلِ رَجُلٍ مِنَ الْمُنَافِقِينَ يَسْتَأْذِنُهُ فِيهِ، فَجَهَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَلَامِهِ،فَقَالَ:" أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ "؟قَالَ:بَلَى، وَلَا شَهَادَةَ لَهُ،قَالَ:" أَلَيْسَ يَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ "؟قَالَ:بَلَى، وَلَا شَهَادَةَ لَهُ،قَالَ:" أَلَيْسَ يُصَلِّي؟ "،قَالَ:بَلَى، وَلَا صَلَاةَ لَهُ،قَالَ:" أُولَئِكَ الَّذِينَ نُهِيتُ عَنْ قَتْلِهِمْ ". لَفْظُ حَدِيثِ الْقَطَّانِ