9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Placing the Hand on the Sick Person, Supplicating for Their Healing, and Treating Them with Charity

باب وضع اليد على المريض، والدعاء له بالشفاء، ومداواته بالصدقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6590

Narrated Aisha (RA): When the Prophet (PBUH) visited a patient, he would wipe his face and chest with his hand and say, "O Lord of the people! Remove the illness, O the Healer! You give healing, there is no healing but Yours, a healing which leaves no illness." Aisha (RA) said: When he (PBUH) was in his illness from which he passed away, I took his hand to wipe his chest with those words, but he pulled his hand away from me and said, "O Allah! Grant me the company of the highest companions."


Grade: Sahih

(٦٥٩٠) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ جب پیارے پیغمبر (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی مریض کی عیادت کرتے تو اس کے چہرے اور چھاتی پر ہاتھ پھیرتے اور کہتے : ” اے لوگو کے رب ! بیماری کو لے جا۔ اے شفا دینے والے ! تو شفا دے، تیری شفا کے علاوہ کوئی شفا نہیں ایسی شفا جو بیماری کو نہ چھوڑے۔ سیدہ عائشہ (رض) کہتی ہیں : جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس مرض میں تھے جس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی موت واقع ہوئی۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ کو پکڑ ا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سینے پر ان کلمات کے ساتھ پھیرنے چاہئیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے سے ہاتھ کو کھینچ لیا اور گویا ہوئے : ” اے اللہ ! مجھے رفیق اعلیٰ میں داخل فرما “۔

6590 Sayyida Ayesha (Raz) se riwayat hai ke jab pyare paighambar ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi mareed ki ayadat karte to uske chehre aur chhati par hath phirte aur kahte: "Aye logon ke Rabb! Bimari ko le ja. Aye shifa dene wale! Tu shifa de, teri shifa ke ilawa koi shifa nahi aisi shifa jo bimari ko na chhore. Sayyida Ayesha (Raz) kahti hain: Jab aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) us marz mein the jis mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki maut waqe hui. Maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hath ko pakra ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke seene par in kalmat ke sath phirne chahein to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mere se hath ko khench liya aur goya hue: "Aye Allah! Mujhe Rafiq-e-Aala mein dakhil farma".

٦٥٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ،عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى يُحَدِّثُ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا عَادَ مَرِيضًا مَسَحَ وَجْهَهُ وَصَدْرَهُ أَوْ قَالَ:مَسَحَ عَلَى صَدْرِهِ،وَقَالَ:" أَذْهِبِ الْبَأْسَ، رَبَّ النَّاسِ، وَاشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا "قَالَتْ: فَلَمَّا كَانَ مَرَضُهُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ جَعَلْتُ آخُذُ يَدَهُ لِأَجْعَلَهَا عَلَى صَدْرِهِ وَأَقُولُ هَذِهِ الْمَقَالَةَ،فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنِّي وَقَالَ:" اللهُمَّ أَدْخِلْنِي الرَّفِيقَ الْأَعْلَى ". أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهَيْنِ عَنْ شُعْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ، مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنِ الْأَعْمَشِ.وَقَالَ جَرِيرٌ عَنِ الْأَعْمَشِ:" مَسَحَهُ بِيَمِينِهِ "وَبِمَعْنَاهُ قَالَ الثَّوْرِيُّ عَنْهُ: وَرَوَاهُ هُشَيْمٌ عَنِ الْأَعْمَشِ فَقَالَ: وَضَعَ يَدَهُ حَيْثُ يَشْتَكِي