9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Obligation to Perform Funeral Rites Including Washing, Shrouding, Prayer, and Burial Until Those Capable of Doing So Undertake It

باب وجوب العمل في الجنائز من الغسل والتكفين والصلاة والدفن حتى يقوم بذلك من فيه الكفاية

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ يعلى بن مرة الثقفي صحابي
عُمَرَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ عمر بن يعلى الثقفي متروك الحديث
الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّبِّيُّ المفضل بن محمد الضبي صدوق حسن الحديث
ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي صدوق يخطئ
أَبِي عبد الله بن أويس الأصبحي مقبول
إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي صدوق يخطئ
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ عبد الله بن شبيب الربعي متروك الحديث
الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ الحسين بن إسماعيل المحاملي ثقة
الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الأَسْفَاطِيُّ العباس بن الفضل الأسفاطي صدوق حسن الحديث
عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ علي بن حمشاد النيسابوري ثقة إمام
عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ الدارقطني ثقة حافظ حجة
أَبُو بَكْرٍ الأَصْبَهَانِيُّ أحمد بن محمد التميمي ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6617

Ya'la bin Murrah narrated from his father that I traveled with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) several times. I never saw him pass by a deceased person without ordering their burial. Nor did he ask whether they were Muslim or non-Muslim.


Grade: Da'if

(٦٦١٧) یعلیٰ بن مرۃ اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ کئی مرتبہ سفر کیا ۔ میں نے نہیں دیکھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کسی انسان کی میت کے پاس سے گزرے ہوں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دفن کا حکم نہ دیا ہو ۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) یہ بھی نہیں پوچھتے تھے کہ یہ مسلم ہے یا کافر۔

Yaala bin Murrah apne baap se bayan karte hain ke maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke saath kai martaba safar kiya. Maine nahi dekha ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) kisi insan ki mayyat ke paas se guzre hon aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dafan ka hukum na diya ho. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ye bhi nahi puchte the ke ye muslim hai ya kafir.

٦٦١٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا الْمُفَضَّلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:" سَافَرْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرَ مَرَّةٍ، فَمَا رَأَيْتُهُ مَرَّ بِجِيفَةِ إِنْسَانٍ إِلَّا أَمَرَ بِدَفْنِهِ، لَا يَسْأَلُ أَمُسْلِمٌ هُوَ أَمْ كَافِرٌ؟ ".٦٦١٨ - وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ ابْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، بِإِسْنَادِهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ الثَّقَفِيِّ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ يَعْلَى بْنَ مُرَّةَ، يَقُولُ، فَذَكَرَهُ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ ⦗٥٤٣⦘ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الدَّارَقُطْنِيُّ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْمَحَامِلِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شَبِيبٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، فَذَكَرَهُ