9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Obligation to Perform Funeral Rites Including Washing, Shrouding, Prayer, and Burial Until Those Capable of Doing So Undertake It
باب وجوب العمل في الجنائز من الغسل والتكفين والصلاة والدفن حتى يقوم بذلك من فيه الكفاية
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah huwa Ibn Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Muhammad ibn al-Muhallab | Muhammad ibn al-Muhallab al-Harani | Accused of fabrication |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ | محمد بن المهلب الحراني | متهم بالوضع |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6619
Narrated Abdullah bin Umar (RA): People were returning from Hajj. At a place called Al-Baida, they found a dead woman. They passed by but none looked at her, until a man from the tribe of Hawazin, who was called Kulaib Muskin, passed by and covered her with a cloth. Then they called for help to bury her. Umar (RA) called Abdullah, his son, and asked, "Did you pass by that dead woman?" Abdullah (RA) said, "No." Umar (RA) said, "By Allah, if I knew that you had passed by her, I would surely punish you." Then Umar (RA) stood up among the people, and got very angry and said, "Perhaps Allah (SWT) will admit Kulaib into Paradise because of this deed." Once Kulaib was performing ablution near the mosque. Abu Lu'lu', the killer of Umar (RA), came and stabbed him in his stomach. Nafi' said: Abu Lu'lu' had killed seventeen people along with Umar (RA).
Grade: Sahih
(٦٦١٩) عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ لوگ حج سے آ رہے تھے تو انھوں نے بیداء مقام پر مردہ عورت کو پایا۔ وہ گزرتے گئے اور کسی نے اس کی طرف سر اٹھا کر نہ دیکھا حتیٰ کہ ہوالیت میں سے کا ایک آدمی گزرا جسے کلیب مسکین کہا جاتا تھا ۔ اس نے اس پر کپڑا ڈال دیا۔ پھر انھوں نے مدد کیلئے پکارا جو اسے دفن کریں۔ عمر (رض) نے عبداللہ کو بلایا، یعنی اپنے بیٹے کو تو انھوں نے کہا : کیا تو اس مردہ عورت کے پاس سے گزرا ہے ؟ عبداللہ (رض) نے کہا : نہیں عمر (رض) نے اگر مجھے علم ہوگیا کہ تو وہاں سے گزرا ہے تو میں تجھے ضرور سزا دوں گا۔ پھر عمر (رض) لوگوں میں کھڑے ہوئے اور ان پر بہت ناراض ہوئے اور کہنے لگے : شاید کہ اللہ تعالیٰ اسی عمل کی وجہ سے کلیب کو جنت میں داخل کر دے۔ ایک مرتبہ کلیب مسجد کے پاس وضو کر رہے تھے کہ ان کے پاس ابو لؤلؤ آیا جو عمر (رض) کا قاتل تھا تو اس نے اس کا پیٹ پھاڑ دیا۔ نافع کہتے ہیں : ابو لؤ لؤ نے عمر (رض) کے ساتھ سترہ افراد کو قتل کیا۔
(6619) Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ke log Hajj se aa rahe the to unhon ne Baidaa maqam par murda aurat ko paya. Woh guzarte gaye aur kisi ne us ki taraf sar utha kar na dekha hatta ke Hawalit mein se ka ek aadmi guzra jise Kalib Miskeen kaha jata tha. Us ne us par kapda daal diya. Phir unhon ne madad ke liye pukara jo use dafan karein. Umar (RA) ne Abdullah ko bulaya, yani apne bete ko to unhon ne kaha: kya tu us murda aurat ke paas se guzra hai? Abdullah (RA) ne kaha: nahi. Umar (RA) ne agar mujhe ilm hogaya ke tu wahan se guzra hai to main tujhe zaroor saza dun ga. Phir Umar (RA) logon mein kharay huye aur un par bahut naraz huye aur kehne lage: shayad ke Allah Ta'ala isi amal ki wajah se Kalib ko Jannat mein daakhil kar de. Ek martaba Kalib masjid ke paas wuzu kar rahe the ke un ke paas Abu Lu'lu' aaya jo Umar (RA) ka qatil tha to us ne us ka pet phaar diya. Nafi' kehte hain: Abu Lu'lu' ne Umar (RA) ke saath satrah afraad ko qatl kiya.
٦٦١٩ - أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ زَكَرِيَّا، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُهَلَّبِ، ثنا ابْنُ يُونُسَ، ثنا لَيْثٌ وَهُوَ ابْنُ سَعْدٍ، عَنْ نَافِعٍ،عَنْ عَبْدِ اللهِ هُوَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّهُ قَالَ:" وَجَدَ النَّاسُ وَهُمْ صَادِرُونَ يَعْنِي مِنَ الْحَجِّ امْرَأَةً مَيْتَةً بِالْبَيْدَاءِ، يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَلَا يَرْفَعُونَ لَهَا رَأْسًا، حَتَّى مَرَّ بِهَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثٍ يُقَالُ لَهُ كُلَيْبٌ مِسْكِينٌ فَأَلْقَى عَلَيْهَا ثَوْبَهُ ثُمَّ اسْتَعَانَ عَلَيْهَا مَنْ يَدْفِنُهَا، فَدَعَا عُمَرُ عَبْدَ اللهِ يَعْنِي ابْنَهُ،فَقَالَ:"هَلْ مَرَرْتَ بِهَذِهِ الْمَرْأَةِ الْمَيْتَةِ؟فَقَالَ:لَا،فَقَالَ عُمَرُ:لَوْ حَدَّثْتَنِي أَنَّكُ مَرَرْتَ بِهَا لَنَكَّلْتُ بِكَ، ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بَيْنَ ظَهْرَانَيِ النَّاسِ فَتَغَيَّظَ عَلَيْهِمْ فِيهَا،وَقَالَ:لَعَلَّ اللهَ يُدْخِلُ كُلَيْبًا الْجَنَّةَ بِفِعْلِهِ بِهَا، فَبَيْنَمَا كُلَيْبٌ يَتَوَضَّأُ عِنْدَ الْمَسْجِدِ جَاءَهُ أَبُو لُؤْلُؤَةَ قَاتِلُ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَقَرَ بَطْنَهُ،قَالَ نَافِعٌ:وَقَتَلَ أَبُو لُؤْلُؤَةَ مَعَ عُمَرَ سَبْعَةَ نَفَرٍ ". وَرَوَاهُ أَيْضًا سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ بِمَعْنَاهُ