9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز


Chapter: Clarification by Aisha (may Allah be pleased with her) Regarding the Confusion Over That Matter

باب بيان عائشة رضي الله عنها بسبب الاشتباه في ذلك على غيرها

NameFameRank
‘ā’ishah Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
al-qāsim bn muḥammadin Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi Trustworthy, the best of his time
al-zuhrī Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
al-awzā‘ī Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
al-walīd bn muslimin Al-Walid ibn Muslim al-Qurashi Trustworthy
‘alī bn ‘abd al-lah Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
muḥammad bn yaḥyá al-dhuhlī Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great
abū ḥāmid bn al-sharqī Ahmad ibn Muhammad al-Naysaburi Trustworthy, Reliable
abū al-ḥasan muḥammad bn al-ḥusayn al-‘alawī Muhammad ibn al-Husayn al-Alawi Trustworthy

Sunan al-Kubra Bayhaqi 6681

Aisha (may Allah be pleased with her) said: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was shrouded in a Habari garment. Then it was removed from him (peace and blessings of Allah be upon him). Qasim said: The remainder of it is with us. The Shaykh said: Which Abdullah bin Abi Bakr sold and gave its price in charity. It was a Hullah that was with Thauban, and Qasim said: Its remainder is with us. They thought: This is the cloth in which he was shrouded. So Aisha (may Allah be pleased with her) explained that two cloths were brought to them, a Hullah and a Yemeni Chadar, in which he was not shrouded, but he was shrouded in three white garments of cotton, without a shirt or a turban.


Grade: Sahih

(٦٦٨١) سیدہ عائشہ (رض) کہتی ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو حبری کپڑے میں لپیٹا گیا۔ پھر اسے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ہٹا لیا گیا۔ قاسم کہتے ہیں : اس کا باقی حصہ ہمارے پاس ہے۔ شیخ کہتے ہیں : جسے عبداللہ بن ابی بکر نے بیچا اور اس کی قیمت صدقہ کردی۔ وہ حلہ تھا جو ثوبان کے پاس تھا اور قاسم نے کہا : اس کا بقایا ہمارے پاس ہے۔ ان کا خیال ہے : یہ وہی کپڑا ہے جس میں کفن دیا گیا ۔ سو سیدہ عائشہ (رض) نے اس کی وضاحت کی کہ ان کے پاس دو کپڑے لائے گئے ، حلہ اور ایک یمنی چادر تھی جس میں کفن نہ دیا گیا بلکہ روئی کے تین سفید کپڑوں میں کفن دیا گیا جس میں قمیض اور عمامہ نہیں تھا۔

(6681) Syeda Ayesha (Razi Allah Anha) kehti hain : Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko hubri kapray mein lapeita gaya. Phir usay aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se hata liya gaya. Qasim kehte hain : Is ka baqi hissa humare pass hai. Sheikh kehte hain : Jisay Abdullah bin Abi Bakr ne becha aur is ki qeemat sadqa kardi. Woh hila tha jo Sauban ke pass tha aur Qasim ne kaha : Is ka baqaya humare pass hai. Un ka khayal hai : Yeh wohi kapra hai jis mein kafan diya gaya. So Syeda Ayesha (Razi Allah Anha) ne is ki wazahat ki keh un ke pass do kapray laye gaye, hila aur ek yamani chadar thi jis mein kafan nah diya gaya balkeh roi ke teen sufaid kapron mein kafan diya gaya jis mein qameez aur amama nahin tha.

٦٦٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ،عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:" أُدْرِجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثَوْبِ حِبَرَةٍ، ثُمَّ أُخِّرَ عَنْهُ ".قَالَ الْقَاسِمُ:" إِنَّ بَقَايَا ذَلِكَ الثَّوْبِ عِنْدَنَا بَعْدُ ".قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:فَالَّذِي بَاعَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ وَتَصَدَّقَ بِثَمَنِهِ هُوَ الْحُلَّةَ، وَالْحُلَّةُ عِنْدَهُمْ ثَوْبَانِ،وَالَّذِي قَالَ الْقَاسِمُ:إِنَّ بَقَايَاهُ عِنْدَنَا، هُوَ الثَّوْبُ الثَّالِثُ الَّذِي زَعَمُوا أَنَّهُ كُفِّنَ فِيهِمَا وَفِيهِ، فَبَيَّنَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا بَيَانًا شَافِيًا أَنَّهُ أُتِيَ بِالثَّوْبَيْنِ اللَّذَيْنَ كَانُوا يُسَمُّونَهُمَا حُلَّةً وَبِبُرْدِ حِبَرَةٍ فَلَمْ يُكَفَّنْ فِيهَا، وَكُفِّنَ فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ كُرْسُفٍ لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ، وَاللهُ أَعْلَمُ