9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Departing Whoever Wishes After the Burial or Viewing, and the Reward for Waiting for That
باب انصراف من شاء إذا فرغ من القبر أو إذا وري، وما في انتظاره ذلك له من الأجر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
‘abd al-‘lá | Abd al-A'la ibn Abd al-A'la al-Qurashi | Thiqah |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
naṣr bn ‘alīyin | Nasr ibn Ali al-Azdi | Trustworthy, Upright |
isḥāq bn ibrāhīm al-dabarī | Ishaq ibn Ibrahim al-Dabari | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
ismā‘īl | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
abū sahl bn zīādin al-qaṭṭān | Ahmad ibn Muhammad al-Mawthawi | Trustworthy |
sulaymān bn aḥmad al-ṭabarānī | Sulaiman ibn Ahmad al-Tabarani | Hafiz, Muhaddith |
abū al-ḥusayn bn al-faḍl al-qaṭṭān | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
abū ḥāmidin aḥmad bn abī al-‘abbās al-dhawrabī | Ahmad ibn al-Walid al-Zauzani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
عَبْدُ الأَعْلَى | عبد الأعلى بن عبد الأعلى القرشي | ثقة |
عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ | نصر بن علي الأزدي | ثقة ثبت |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الدبري | صدوق حسن الحديث |
إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ | أحمد بن محمد المتوثي | ثقة |
سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ | سليمان بن أحمد الطبراني | حافظ ثبت |
أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الذَّوْرَبِيُّ | أحمد بن الوليد الزوزني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6746
Hadith Number 6746: It is narrated on the authority of Abu Huraira (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever offers the funeral prayer, there is one Qirat for him, and whoever waits until the burial is finished, there are two Qirats for him." They asked: "What are the two Qirats?" So he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "They are like two huge mountains." Abul A'la explains: "Until it is finished." Ma'mar says: "Until he is laid down in the grave."
Grade: Sahih
(٦٧٤٦) حضرت ابو ہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے نماز جنازہ ادا کی اس کیلئے ایک قیراط ہے اور جو دفن سے فارغ ہونے کے انتظار میں بیٹھا رہا اس کیلئے دو قیراط۔ انھوں نے کہا : دو قیراط کیا ہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ دو بڑے پہاڑوں کے مانند ہیں۔ عبد الاعلیٰ بیان کرتے ہیں یہاں تک کہ اس سے فارغ ہوا جائے ۔ معمر کہتے ہیں : حتیٰ کہ اسے لحد میں رکھ نہ دیا جائے۔
(6746) Hazrat Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne namaz janaza ada ki uss ke liye ek qirat hai aur jo dafan se farigh hone ke intezar mein betha raha uss ke liye do qirat. Unhon ne kaha: Do qirat kya hain? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Woh do bade paharon ke maand hain. Abd ul Aala bayan karte hain yahan tak ki uss se farigh hua jaye. Mu'ammar kahte hain: Hata ki use lahad mein rakh na diya jaye.
٦٧٤٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو سَهْلِ بْنُ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ صَلَّى عَلَى جِنَازَةٍ فَلَهُ قِيرَاطٌ، وَمَنِ انْتَظَرَ حَتَّى يَفْرُغَ فَلَهُ قِيرَاطَانِ ".قَالُوا:وَمَا الْقِيرَاطَانِ؟قَالَ:" مِثْلُ الْجَبَلَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى،وَقَالَ:حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا،وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ فَقَالَ:" حَتَّى تُوضَعَ فِي اللَّحْدِ ".٦٧٤٧ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي الْعَبَّاسِ الذَّوْرَبِيُّ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ.وَرَوَاهُ عَقِيلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ:حَدَّثَنِي رِجَالٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: وَمَنِ اتَّبَعَهَا حَتَّى تُدْفَنَ وَرَوَاهُ أَبُو سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فَقَالَ: حَتَّى يُفْرَغَ مِنْهَا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو صَالِحٍ، وَالشَّعْبِيُّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ