9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: The Murtath and Those Unjustly Killed by Non-Muslims Outside of Battle, Those Who Recover Their Swords
باب المرتث والذي يقتل ظلما في غير معترك الكفار والذي يرجع إليه سيفه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
shaddād bn al-hādd | Shaddad ibn Al-Had Al-Laythi | Companion |
ibn abī ‘ammārin | Abdul Rahman bin Abdullah al-Qas | Trustworthy |
‘ikrimah bn khālidin | Ikrima ibn Khalid al-Makhzumi | Trustworthy |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-razzāq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn yūsuf al-sulamī | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
abū ṭāhirin muḥammad bn al-ḥasan al-muḥammad | Muhammad ibn al-Husayn al-Muhammadi | Trustworthy |
abū ṭāhirin | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6817
(6817) Shaddad bin Had narrated that a man from the villagers came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He believed and followed him (peace and blessings of Allah be upon him) and he said: I will migrate with you (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) made a will to some of your companions regarding him. So when the Battle of Khaybar took place, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) received the spoils of war, so you (peace and blessings of Allah be upon him) divided it and divided it for him as well, and gave his share to the Companions and he used to protect them after them. So when he came, the Companions gave him his share, so he said: What is this? So the Companions (may Allah be pleased with them) said: This is the spoils of war that you (peace and blessings of Allah be upon him) have divided for you. He took it and came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: Why wasn't I shot in the throat? He would have killed me and I would have entered Paradise, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you have believed in Allah, then He will confirm you." Then he was taken to fight the enemy, then he was brought up to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and he was shot with an arrow where he had pointed to his throat. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: This is it, so the Companions (may Allah be pleased with them) said: Yes, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: He believed in Allah and Allah confirmed him. So you (peace and blessings of Allah be upon him) shrouded him in his clothes. Then he moved forward and you (peace and blessings of Allah be upon him) offered his funeral prayer and he is one of those for whom it was clearly prayed in the funeral prayer: “O Allah! This is Your servant and has migrated in Your way and he has died a martyr's death and I bear witness to it." Ata' says: They think that you (peace and blessings of Allah be upon him) did not offer the funeral prayer for the people of Uhud. The Sheikh says that Ata' said that it is likely that this person survived until the end of the war. Then he died, so you (peace and blessings of Allah be upon him) offered his funeral prayer, but did not offer the funeral prayer for those who had died earlier.
Grade: Sahih
(٦٨١٧) شداد بن ھاد بیان کرتے ہیں کہ دیہاتیوں میں سے ایک آدمی نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا۔ وہ ایمان لایا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اتباع کی اور اس نے کہا : میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ہجرت کروں گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کے متعلق اپنے بعض صحابہ کو وصیت کی ۔ سو جب غزوہ خیبر ہوئی تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو غنیمت کا مال ملا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے تقسیم کیا اور اس کے لیے بھی تقسیم کی اور اس کا حصہ صحابہ کو دیا اور وہ ان کے بعد ان کی حفاظت کیا کرتا تھا ۔ سو جب وہ آیا تو صحابہ نے وہ حصہ اسے دیا تو اس نے کہا : یہ کیا ہے ؟ تو صحابہ (رض) نے کہا : یہ تقسیم کا مال ہے جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تیرے لیے تقسیم کیا ۔ اس نے وہ لیا اور نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اس نے کہا : کیوں نہ مجھے حلق میں تیر مارا گیا ۔ وہ مجھے مار دیتا اور میں جنت میں داخل ہوجاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر تو نے اللہ کی تصدیق کی ہے تو وہ تیری تصدیق کرے گا “۔ پھر وہ دشمن سے لڑنے کیلئے لیے آئے ، پھر اسے نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس اٹھا کر لایا گیا اور اسے تیر وہیں لگا تھا جہاں اس نے حلق کی طرف اشارہ کیا تھا تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ وہی ہے تو صحابہ (رض) نے کہا : جی ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس نے اللہ کی تصدیق کی اور اللہ تعالیٰ نے اسے سچا ثابت کردیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے اس کے لباس میں ہی کفن دیا۔ پھر اسے آگے کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کی نماز جنازہ پڑھی اور یہ ان میں سے ہے جن کیلئے نماز جنازہ میں واضح دعا کی ” کہ اے اللہ ! یہ تیرا بندہ ہے اور تیری راہ میں مہاجربن کر نکلا ہے اور یہ شہادت کی موت مرا ہے اور میں اس پر گواہ ہوں۔ عطاء کہتے ہیں کہ ان کا خیال ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے احد والوں کا جنازہ نہیں پڑھا۔ شیخ کہتے ہیں کہ عطاء نے کہا کہ اس بات کا احتمال ہے کہ یہ شخص جنگ کے ختم ہونے تک زندہ رہا ہو۔ پھر وہ فوت ہوا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا جنازہ پڑھا اور جو پہلے فوت ہوئے ان کا جنازہ نہیں پڑھا۔
6817 Shadad bin Had bayan karte hain ki dehatiyon mein se aik aadmi Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya. Woh imaan laya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki ittaba ki aur usne kaha: mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath hijrat karoon ga to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uske mutalliq apne baaz sahaba ko wasiyat ki. So jab ghazwa Khaibar hui to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko Ghanimat ka maal mila to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use taqsim kiya aur uske liye bhi taqsim ki aur uska hissa sahaba ko diya aur woh unke baad unki hifazat kiya karta tha. So jab woh aaya to sahaba ne woh hissa use diya to usne kaha: yeh kya hai? To sahaba (Razi Allah Anhum) ne kaha: yeh taqsim ka maal hai jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tere liye taqsim kiya. Usne woh liya aur Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur usne kaha: kyon na mujhe halaq mein teer mara gaya. Woh mujhe maar deta aur mein jannat mein dakhil hojata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Agar tune Allah ki tasdeeq ki hai to woh teri tasdeeq karega". Phir woh dushman se ladne ke liye le aaye, phir use Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas utha kar laya gaya aur use teer wahin laga tha jahan usne halaq ki taraf ishara kiya tha to Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: yeh wohi hai to sahaba (Razi Allah Anhum) ne kaha: ji haan to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: usne Allah ki tasdeeq ki aur Allah Ta'ala ne use sachcha sabit kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use uske libaas mein hi kafan diya. Phir use aage kiya aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uski namaz janaza padhi aur yeh un mein se hai jinke liye namaz janaza mein wazeh dua ki "ke aye Allah! yeh tera banda hai aur teri rah mein muhajir ban kar nikla hai aur yeh shahadat ki maut mara hai aur mein is par gawah hoon". Ata kehte hain ki unka khayal hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Uhud walon ka janaza nahin padha. Sheikh kehte hain ki Ata ne kaha ki is baat ka ehtemaal hai ki yeh shakhs jang ke khatam hone tak zinda raha ho. Phir woh foot hua to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne uska janaza padha aur jo pehle foot huye unka janaza nahin padha.
٦٨١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَ آبَاذِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَمَّارٍ، أَخْبَرَنِي شَدَّادُ بْنُ الْهَادِ،أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَعْرَابِ جَاءَ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ فَآمَنَ وَاتَّبَعَهُ فَقَالَ:أُهَاجِرُ مَعَكَ فَأَوْصَى بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ بَعْضَ أَصْحَابِهِ، فَلَمَّا كَانَتْ غَزْوَةُ خَيْبَرَ غَنِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا فَقَسَمَ وَقَسَمَ لَهُ، فَأَعْطَى أَصْحَابَهَ مَا قَسَمَ لَهُ وَكَانَ يَرْعَى ظَهْرَهَمْ، فَلَمَّا جَاءَ دَفَعُوهُ إِلَيْهِ،فَقَالَ:مَا هَذَا؟قَالَ:قَسْمٌ قَسَمَهُ لَكَ فَأَخَذَهُ فَجَاءَ بِهِ النَّبِيَّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:مَا هَذَا يَا مُحَمَّدُ؟قَالَ:" قَسْمٌ قَسَمْتُهُ لَكَ "،قَالَ:مَا عَلَى هَذَا اتَّبَعْتُكَ وَلَكِنِ اتَّبَعْتُكَ عَلَى أَنْ أُرْمَى هَهُنَا وَأَشَارَ إِلَى حَلْقِهِ بِسَهْمٍ فَأَمُوتَ فَأَدْخُلَ الْجَنَّةَ،فَقَالَ:" إِنْ تَصَدُقِ اللهَ يَصْدُقْكَ "، ثُمَّ ⦗٢٤⦘ نَهَضُوا إِلَى قِتَالِ الْعَدُوِّ فَأُتِيَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ يُحْمَلُ وَقَدْ أَصَابَهُ سَهْمٌ حَيْثُ أَشَارَ،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:" هُوَ هُوَ؟ "قَالُوا: نَعَمْ،قَالَ:" صَدَقَ اللهَ فَصَدَقَهُ "، فَكَفَّنَهُ النَّبِيُّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ فِي جُبَّتِهِ، ثُمَّ قَدَّمَهُ وَصَلَّى عَلَيْهِ،فَكَانَ مِمَّا ظَهَرَ مِنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:" اللهُمَّ هَذَا عَبْدُكَ خَرَجَ مُهَاجِرًا فِي سَبِيلِكَ، قُتِلَ شَهِيدًا، أَنَا عَلَيْهِ شَهِيدٌ "قَالَ عَطَاءٌ:" وَزَعَمُوا أَنَّهُ لَمْ يُصَلِّ عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ "قَالَ الشَّيْخُ: ابْنُ جُرَيْجٍ يَذْكُرُهُ، عَنْ عَطَاءٍ وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ هَذَا الرَّجُلُ بَقِيَ حَيًّا حَتَّى انْقَطَعَتِ الْحَرْبُ، ثُمَّ مَاتَ فَصَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِينَ لَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِمْ بِأُحُدٍ مَاتُوا قَبْلَ انْقِضَاءِ الْحَرْبِ وَاللهُ أَعْلَمُ