9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: The Murtath and Those Unjustly Killed by Non-Muslims Outside of Battle, Those Who Recover Their Swords
باب المرتث والذي يقتل ظلما في غير معترك الكفار والذي يرجع إليه سيفه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abāh | Nasr ibn Dahr al-Aslami | Sahabi |
abī al-haytham | Amir ibn Nasr al-Aslami | Acceptable |
muḥammad bn ibrāhīm bn al-ḥārith al-taymī | Muhammad bin Ibrahim Al-Qurashi | Trustworthy |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
yūnus bn bukayrin | Younus ibn Bukayr Al-Shaybani | Saduq Hasan al-Hadith |
aḥmad bn ‘abd al-jabbār | Ahmad bin Abd Al-Jabbar Al-Attardi | Weak in Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَاهُ | نصر بن دهر الأسلمي | صحابي |
أَبِي الْهَيْثَمِ | عامر بن نصر الأسلمي | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ | محمد بن إبراهيم القرشي | ثقة |
ابْنِ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ | يونس بن بكير الشيباني | صدوق حسن الحديث |
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ | أحمد بن عبد الجبار العطاردي | ضعيف الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6818
(6818) Abu al-Haitham narrated that his father narrated a hadith that he heard from the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) who (peace be upon him and his family) said to Amir ibn Raqqa, while going to Khaibar, and Aqw's name is Sinan: “O Ibn Raqqa! Get down and recite your poetry for us." So he got down and began to recite verses about the Messenger of Allah (peace be upon him and his family), saying: "By Allah! If it were not for you, we would not have been guided. We would not have given charity nor prayed. So send down tranquility upon us. If we meet the enemy, make us steadfast. Indeed, the sons of the disbelievers have rebelled against us. If they expect us to associate partners with Allah and disbelieve, then we deny it." The Holy Prophet (peace be upon him and his family) said, "May your Lord have mercy on you." Umar ibn (may Allah be pleased with him) Khattab said: "It has become obligatory upon him." By Allah! If you let us benefit from them." So he was martyred in the battle of Khaibar. What reached us is that his martyrdom occurred when his sword turned towards him and severely wounded him, and he continued fighting until he died. The Muslims were in doubt about him, thinking that his own weapon had killed him. Therefore, his nephew, Salmah ibn Amr, asked the Messenger of Allah (peace be upon him and his family), and you (peace be upon him and his family) were aware of the people's talk. So the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: "He is a martyr." So you (peace be upon him and his family) and the Companions offered the funeral prayer.
Grade: Da'if
(٦٨١٨) ابو الہیثم بیان کرتے ہیں کہ بیشک ان کے باپ نے حدیث بیان کی کہ اس نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خبیر کی طرف جاتے ہوئے عامر بن رکوع کو فرمایا اور اکوع کا نام سنان ہے : ” اے ابن رکوع ! اتر اور ہمارے لیے اپنی آواز میں حدی کر ۔ سو وہ اترا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے بارے اشعار کہنے لگا کہ اللہ کی قسم ! اگر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نہ ہوتے تو ہم ہدایت نہ پاتے۔ نہ ہم صدقہ کرتے اور نہ نماز پڑھتے ۔ سو تو ہم پر سکینہ نازل فرما ۔ اگر ہم دشمن سے ملیں تو ہمیں ثابت قدم فرما۔ بیشک کافروں کی اولاد نے ہمارے ساتھ بغاوت کی ہے اگر وہ ہم سے شرک وکفر کی امید رکھتے ہیں تو ہم اس کے انکاری ہیں ۔ رسول کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا ” تجھ پر تیرا رب رحم کرے “۔ عمر بن (رض) خطاب نے کہا : اس پر واجب ہوگئی۔ اللہ کی قسم ! اگر آپ ہمیں ان سے استفادہ کرنے دیتے ۔ سو وہ غزوہ خیبر میں شہید کردیے گئے جو بات ہم تک پہنچی ہے تو وہ ان کی شہادت اس سے ہوئی کہ ان کی تلوار ہی ان کی طرف پلٹی اور انھیں شدید زخمی کردیا اور وہ لڑائی کرتے رہے حتیٰ کہ وہ فوت ہوگئے اور مسلمان ان کے متعلق شک میں پڑگئے کہ انھیں ان کے اسلحہ نے ہی قتل کیا ہے۔ اس وجہ سے ان کے بھتیجے سلمہ بن عمرو نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو لوگوں کی بات سے آگاہ کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ ” شہید ہے “۔ سو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور صحابہ نے نماز جنازہ ادا کی۔
(6818) Abu Al-Haitham bayan karte hain keh beshak un ke baap ne hadees bayan ki keh us ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khaibar ki taraf jate hue Aamir bin Raku' ko farmaya aur Akwa' ka naam Sunan hai : "Aye Ibn Raku'! Utar aur humare liye apni awaz mein hadi kar." So woh utra aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke bare ash'ar kehne laga keh Allah ki qasam! Agar aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) na hote to hum hidayat na pate. Na hum sadaqa karte aur na namaz parhte. So to hum par sakina nazil farma. Agar hum dushman se milen to humein sabit qadam farma. Beshak kafiro ki aulad ne humare sath baghawat ki hai agar woh hum se shirk-o-kufr ki umeed rakhte hain to hum uske inkari hain. Rasul Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya "Tujh par tera Rabb raham kare". Umar bin (RA) Khattab ne kaha: Is par wajib ho gayi. Allah ki qasam! Agar aap humein in se istafada karne dete. So woh ghazwa Khaibar mein shaheed kar diye gaye jo baat hum tak pahuchi hai to woh un ki shahadat is se hui keh un ki talwar hi un ki taraf palti aur unhein shadeed zakhmi kar diya aur woh ladai karte rahe hattak woh foot ho gaye aur Musalman unke mutalliq shak mein par gaye keh unhein unke asleha ne hi qatal kiya hai. Is wajah se unke bhatija Salmah bin Amr ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se puchha aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko logon ki baat se agah kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Woh "Shaheed hai". So aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur Sahaba ne namaz-e-janaza ada ki.
٦٨١٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْهَيْثَمِ، أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ،سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي مَسِيرِهِ إِلَى خَيْبَرَ لِعَامِرِ بْنِ الْأَكْوَعِ وَكَانَ اسْمُ الْأَكْوَعِ سِنَانًا:" انْزِلْ يَا ابْنَ الْأَكْوَعِ فَاحْدُ لَنَا مِنْ هَنَاتِكَ فَنَزَلَ يَرْتَجِزُ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ،وَيَقُولُ:[البحر الرجز]وَاللهِ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ... وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَافَأَنْزِلَنَّ سَكِينَةً عَلَيْنَا ... وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَاإِنَّ بَنِي الْكُفَّارِ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا ... وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَافَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:"رَحِمَكَ رَبُّكَ"، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَجَبَتْ ⦗٢٥⦘ وَاللهِ لَوْ مُتِّعْنَا بِهِ، فَقُتِلَ يَوْمَ خَيْبَرَ شَهِيدًا، وَكَانَ قَتْلُهُ فِيمَا بَلَغَنِي أَنَّ سَيْفَهُ رَجَعَ عَلَيْهِ فَكَلَمَهُ كَلْمًا شَدِيدًا وَهُوَ يُقَاتِلُ فَمَاتَ مِنْهُ فَكَانَ الْمُسْلِمُونَ شَكُّوا فِيهِ وَقَالُوا إِنَّمَا قَتَلَهُ سِلَاحُهُ حَتَّى سَأَلَ ابْنُ أَخِيهِ سَلَمَةُ بْنُ عَمْرٍو رَسُولَ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ، وَأَخْبَرَهُ بِقَوْلِ النَّاسِ فِيهِ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:"إِنَّهُ لَشَهِيدٌ"، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ عَلَيْهِ وَصَلَّى الْمُسْلِمُونَ