9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Riding Upon Departure from the Funeral
باب الركوب عند الانصراف من الجنازة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
thawbān | Thawban ibn Bajdad al-Qurashi | Companion |
rāshid bn sa‘din | Rashid ibn Sa'd al-Muqri | Trustworthy |
abū bakr bn abī maryam | Abu Bakr ibn Abi Maryam al-Ghassani | Weak in Hadith |
baqqīyah | Baqiyyah ibn al-Walid al-Kala'i | Truthful, much Tadlis from the weak |
abū ‘tbh | Ahmad ibn al-Faraj al-Kindi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ثَوْبَانَ | ثوبان بن بجدد القرشي | صحابي |
رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ | راشد بن سعد المقرائي | ثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | أبو بكر بن أبي مريم الغساني | ضعيف الحديث |
بَقِيَّةُ | بقية بن الوليد الكلاعي | صدوق كثير التدليس عن الضعفاء |
أَبُو عُتْبَةَ | أحمد بن الفرج الكندي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 6855
Thawban (may Allah be pleased with him), the freed slave of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), reported that he went out for a funeral. He saw the people going out on their mounts. So Thawban (may Allah be pleased with him) said to them, “Are you not ashamed that the angels are walking on their feet and you are going out on mounts?” Thawban (may Allah be pleased with him) reported: Once the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out for a funeral. When he saw the people on mounts, he said, “Are you not ashamed that the angels of Allah are walking and you are on mounts?”
Grade: Da'if
(٦٨٥٥) رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے غلامثوبان (رض) فرماتے ہیں کہ میں ایک جنازے میں نکلا، انھوں نے دیکھا کہ لوگ اپنی سواریوں پر نکلے ہیں تو ثوبان (رض) نے اس سے کہا : کیا تم لوگ حیا نہیں کرتے کہ فرشتے تو اپنے قدموں پر چل رہے ہیں اور تم سواریوں پر نکلے ہو۔ ثوبان (رض) فرماتے ہیں : ایک مرتبہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک جنازے میں نکلے تو لوگوں کو سواریوں پر دیکھا تو فرمایا : کیا تم حیا نہیں کرتے کہ اللہ کے فرشتے تو پیدل چل رہے ہیں اور تم سواریوں پر ہو۔
6855 Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ghulaam Soban (Razi Allah Anhu) farmate hain ke main ek janaze mein nikla, unhon ne dekha ke log apni sawariyon par nikle hain to Soban (Razi Allah Anhu) ne iss se kaha: kya tum log haya nahin karte ke farishte to apne qadmon par chal rahe hain aur tum sawariyon par nikle ho. Soban (Razi Allah Anhu) farmate hain: ek martaba Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek janaze mein nikle to logon ko sawariyon par dekha to farmaya: kya tum haya nahin karte ke Allah ke farishte to paidal chal rahe hain aur tum sawariyon par ho.
٦٨٥٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عُتْبَةَ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنِي رَاشِدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ ثَوْبَانَ،مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى الله عَلَيهِ وَسَلَّمَ:أَنَّهُ خَرَجَ فِي جِنَازَةٍ فَرَأَى نَاسًا خُرُوجًا عَلَى دَوَابِّهِمْ رُكْبَانًا فَقَالَ لَهُمْ ثَوْبَانُ:" أَلَا تَسْتَحْيُونَ؟ مَلَائِكَةُ اللهِ عَلَى أَقْدَامِهِمْ وَأَنْتُمْ رُكْبَانٌ "هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مَوْقُوفٌ