9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Prohibition of Lamenting Over the Deceased
باب النهي عن النياحة على الميت.
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn Rafiʻ | Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri | Trustworthy |
| Ahmad ibn Salama al-Bazzaz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
| Jaddi Yahya ibn Mansur | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Salih ibn Abi Tahir | Al-'Anbar ibn al-Tayyib al-'Anbari | Unknown |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ishaqu ibn Ibrahim al-Dabari | Ishaq ibn Ibrahim al-Dabari | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Suleiman ibn Ahmad al-Tabarani | Sulaiman ibn Ahmad al-Tabarani | Hafiz, Muhaddith |
| Abu Hamid Ahmad ibn al-Walid ibn Ahmad al-Zuzani | Ahmad ibn al-Walid al-Zauzani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ | محمد بن رافع القشيري | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
| جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ | العنبر بن الطيب العنبري | مجهول الحال |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ | إسحاق بن إبراهيم الدبري | صدوق حسن الحديث |
| سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ | سليمان بن أحمد الطبراني | حافظ ثبت |
| أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ أَحْمَدَ الزُّوزَنِيُّ | أحمد بن الوليد الزوزني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7108
Anas (may Allah be pleased with him) reported that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge from the women, he included in it that they would not wail. They said, "O Messenger of Allah! Verily, in the pre-Islamic period, women used to console (other women) in their calamities. Shall we then console them in Islam?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "This consolation in Islam is 'not to wail'."
Grade: Sahih
(٧١٠٨) انس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب عورتوں سے بیعت لی تو اس میں یہ عہد بھی لیا کہ وہ نوحہ نہیں کریں گی تو انھوں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! بیشک دور جاہلیت میں عورتیں ان مصائب میں ساتھ دیتی تھی، کیا ہم اسلام میں ان کا ساتھ دیں تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اسلام میں یہ ساتھ ” نوحہ “ نہیں ہے۔
(7108) Anas (RA) farmate hain keh Nabi Kareem (SAW) ne jab aurton se bai'at li to us mein yeh ahd bhi liya keh woh nouha nahin karen gi to unhon ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Beshak door jahiliyat mein aurten in masaib mein saath deti thi, kya hum Islam mein in ka saath den to Nabi Kareem (SAW) ne farmaya: Islam mein yeh saath "nouha" nahin hai.
٧١٠٨ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ أَحْمَدَ الزُّوزَنِيُّ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ،قَالَ:أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النِّسَاءِ حِينَ بَايَعَهُنَّ أَنْ لَا يَنُحْنَ،فَقُلْنَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ نِسَاءً أَسْعَدْنَنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَفَنُسْعِدُهُنَّ فِي الْإِسْلَامِ؟فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا إِسْعَادَ فِي الْإِسْلَامِ "