9.
Book of Funerals
٩-
كتاب الجنائز
Chapter: Dislike of Announcing Death, Making Public Announcements, and the Degree That is Not Disliked
باب من كره النعي والإيذان والقدر الذي لا يكره منه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
sa‘īd bn ‘ubayd bn al-sabbāq | Sa'eed ibn 'Ubayd al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
fulayḥ bn sulaymān | Fuleih ibn Sulayman al-Aslami | Saduq Kathīr al-Khaṭā' |
abū al-ḥusayn surayj bn al-nu‘mān al-jawharī | Suraij ibn al-Nu'man al-Jawhari | Thiqah (Trustworthy) |
abū aḥmad muḥammad bn ‘abd al-wahhāb al-‘abdī | Muhammad ibn Abd al-Wahhab al-Abdi | Trustworthy Knowledgeable |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb bn yūsuf al-ḥāfiẓ | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7181
Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be pleased with him) reported: We used to go ahead of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) when a funeral came, and we would inform him. Then he (peace and blessings of Allah be upon him) would come and pray for him. When he died, you (peace and blessings of Allah be upon him) and your companions would not leave until he was buried. Sometimes you (peace and blessings of Allah be upon him) would sit until he was buried, and sometimes your (peace and blessings of Allah be upon him) stay would be longer. When we feared for you (peace and blessings of Allah be upon him) from the hardship, we said nothing but "Why don't we inform you when the man dies?" Then, when he died, we would inform you, and there would be no hardship for you (peace and blessings of Allah be upon him) and you (peace and blessings of Allah be upon him) would not have to stay long. Then we would inform you after the deceased had died. You would come and lead the funeral prayer. Sometimes you (peace and blessings of Allah be upon him) would leave and sometimes you would stay until the deceased was buried. Then we continued to do so. Then we said, "If we do not bother you and carry the funeral and bring it to you, and you offer the funeral prayer near the house, it would be easier for you." Then we did so, and the matter remains the same to this day.
Grade: Da'if
(٧١٨١) ابو سعید خدری (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے آگے ہوئے جب کوئی میت آتی تو ہم آپ کو اطلاع کرتے۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) آتے اور اس کے لیے استغفار کرتے ۔ جب وہ فوت ہوجاتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اور آپ کے ساتھی نہ جاتے جب تک اسے دفن نہ کردیا جاتا۔ کبھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے دفن ہوتے تک بیٹھ جاتے اور کبھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا یہ ٹھہرنا زیادہ ہوجاتا۔ جب ہم آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی مشقت سے ڈرے تو کچھ نہ کہا کہ کیوں نہ ہم آپ کو تب اطلاع کریں جب آدمی فوت ہوجائے ، پھر جب وہ فوت ہوجاتا تو ہم آپ کو اطلاع کرتے اور اس میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو مشقت نہ ہوتی اور نہ ہی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو زیادہ رکنا پڑتا، پھر ہم آپ کو میت کے فوت ہونے کے بعد اطلاع دیتے ۔ آپ آتے اور جنازہ پڑھتے، کبھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے جاتے اور کبھی میت کے دفن تک رک جاتے۔ پھر ہم ایسے ہی کرتے رہے ۔ پھر ہم نے کہا : اگر ہم آپ کو زحمت نہ دیں اور جنازہ اٹھا کر آپ کی طرف لے جائیں اور آپ گھر کے پاس ہی اس کا جنازہ پڑھیں تو یہ آپ کے لیے زیادہ آسان ہوگا ۔ پھر ہم نے ایسا ہی کیا اور وہ معاملہ آج تک ایسے ہی ہے۔
(7181) Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain keh hum Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se aage hue jab koi mayyat aati to hum aap ko ittila karte. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aate aur uske liye istighfar karte. Jab woh faut hojata to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) aur aap ke sathi na jate jab tak use dafan na kar diya jata. Kabhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) uske dafan hote tak baith jate aur kabhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka yeh theherna ziada hojata. Jab hum aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki mushqat se dare to kuch na kaha ke kyun na hum aap ko tab ittila karein jab aadmi faut hojae, phir jab woh faut hojata to hum aap ko ittila karte aur is mein aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko mushqat na hoti aur na hi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko ziada rukna parta, phir hum aap ko mayyat ke faut hone ke baad ittila dete. Aap aate aur janaza parhte, kabhi aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chale jate aur kabhi mayyat ke dafan tak ruk jate. Phir hum aise hi karte rahe. Phir hum ne kaha: agar hum aap ko zahmat na dein aur janaza utha kar aap ki taraf le jaen aur aap ghar ke pass hi us ka janaza parhein to yeh aap ke liye ziada aasan hoga. Phir hum ne aisa hi kiya aur woh mamla aaj tak aise hi hai.
٧١٨١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ، ثنا أَبُو الْحُسَيْنِ سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ الْجَوْهَرِيُّ، ثنا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" كُنَّا مَقْدِمَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا حَضَرَ مِنَّا الْمَيِّتُ آذَنَّا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَضَرَهُ وَاسْتَغْفَرَ لَهُ حَتَّى إِذَا قُبِضَ انْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ مَعَهُ حَتَّى يُدْفَنَ وَرُبَّمَا قَعَدَ وَمَنْ مَعَهُ حَتَّى يُدْفَنَ،وَرُبَّمَا طَالَ حَبْسُ ذَلِكَ عَلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا خَشِينَا مَشَقَّةَ ذَلِكَ عَلَيْهِ قَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ لِبَعْضٍ:لَوْ كُنَّا لَا نُؤْذِنُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَحَدٍ حَتَّى يُقْبَضَ فَإِذَا قُبِضَ آذَنَّاهُ وَلَمْ يَكُنْ عَلَيْهِ فِي ذَلِكَ مَشَقَّةٌ وَلَا حَبْسٌ فَفَعَلْنَا ذَلِكَ فَكُنَّا نُؤْذِنُهُ بِالْمَيِّتِ بَعْدَ أَنْ يَمُوتَ فَيَأْتِيَهُ وَيُصَلِّيَ عَلَيْهِ، وَرُبَّمَا انْصَرَفَ وَرُبَّمَا مَكَثَ حَتَّى يُدْفَنَ الْمَيِّتُ فَكُنَّا عَلَى ذَلِكَ حِينًا ثُمَّ قُلْنَا لَوْ لَمْ نُشْخِصِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَلْنَا جِنَازَتَنَا إِلَيْهِ حَتَّى يُصَلِّيَ عَلَيْهِ عِنْدَ بَيْتِهِ لَكَانَ ذَلِكَ أَرْفَقَ بِهِ فَفَعَلْنَا فَكَانَ ذَلِكَ الْأَمْرُ إِلَى الْيَوْمِ "