10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on those who said to leave for the owner of the wall what he and his family eat and what the destitute expose, so it is not counted against him.
باب من قال يترك لرب الحائط قدر ما يأكل هو وأهله وما يعري المساكين منها لا يخرص عليه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jaddih | Al-Salit bin Muawiyah al-Kindi | Sahabi |
abīh | Zubayd ibn al-Salt al-Kindi | Acceptable |
al-ṣalt bn zubaydin al-madīnī | Al-Salt ibn Zubeid al-Kindi | Acceptable |
muḥammad bn mughīthin al-jurashī | Muhammad ibn Mughith al-Jarashi | Unknown |
‘āṣim bn yazīd al-‘umarī | Asim ibn Yazid al-'Amiri | Uniquely authenticated by Ibn Hibban |
muḥammad bn muslim bn wārah | Muhammad ibn Muslim al-Razi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū al-ḥasan ‘alī bn ibrāhīm bn mu‘āwiyat al-naysābūrī | Ali ibn Ibrahim al-Naysaburi | Unknown |
abū ṭāhirin | Muhammad ibn Mahmash al-Zayyadi | Trustworthy Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَدِّهِ | الصلت بن معاوية الكندي | صحابي |
أَبِيهِ | زبيد بن الصلت الكندي | مقبول |
الصَّلْتِ بْنِ زُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ | الصلت بن زبيد الكندي | مقبول |
مُحَمَّدُ بْنُ مُغِيثٍ الْجُرَشِيُّ | محمد بن مغيث الجرشي | مجهول |
عَاصِمُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ | عاصم بن يزيد العمري | انفرد بتوثيقه ابن حبان |
مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ | محمد بن مسلم الرازي | ثقة حافظ |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ | علي بن إبراهيم النيسابوري | مجهول الحال |
أَبُو طَاهِرٍ | محمد بن محمش الزيادي | ثقة إمام |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7444
(7444) Salat bin Zubair (RA) from the tribe of Muzni narrated from his father, and he from his grandfather, that the Messenger of Allah (ﷺ) sent him (the narrator's grandfather) to estimate the yield of dates and said, "Keep half for us and leave half for them. Verily, they steal and do not uphold ties of kinship." Muhammad said: I narrated this Hadith to Abdullah bin Umar (RA) and he said: This matter has been proven to us, and he said: Leave one-third for us and give them two-thirds.
Grade: Da'if
(٧٤٤٤) صلت بن زبیر (رض) مزنی اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ اپنے دادا سے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے عامل بنا کر تخمینہ لگانے کے لیے بھیجا اور اسے کہا کہ آدھا ہمارے لیے رکھ لو اور آدھا ان کے لیے چھوڑ دے۔ بیشک وہ چوری کرتے ہیں اور صلہ رحمی نہیں کرتے ۔ محمد کہتے ہیں : میں نے یہ حدیث عبداللہ بن عمر (رض) کو بیان کی تو اور انھوں نے کہا : یہ بات ہم سے ثابت ہوگئی اور فرمایا : تہائی ہمارے لیے چھوڑو اور تہائی ان کو دے دو ۔
Salt bin Zubair Mazni apne walid se naqal farmate hain aur wo apne dada se ke Rasul Allah ne use amil bana kar takhmina lagane ke liye bheja aur use kaha ke adha humare liye rakh lo aur adha un ke liye chhor do Beshak wo chori karte hain aur sila rehmi nahi karte. Muhammad kahte hain : maine ye hadees Abdullah bin Umar ko bayan ki to aur unhon ne kaha : ye baat hum se sabit hogayi aur farmaya : tehai humare liye chhoro aur tehai un ko de do.
٧٤٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ، حَدَّثَنِي عَاصِمُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُغِيثٍ الْجُرَشِيُّ، عَنِ الصَّلْتِ بْنِ زُبَيْدٍ الْمَدِينِيِّ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اسْتَعْمَلَهُ عَلَى الْخَرْصِ،فَقَالَ:" اثْبِتْ لَنَا النِّصْفَ وَأَبْقِ لَهُمُ النِّصْفَ فَإِنَّهُمْ يَسْرِقُونَ وَلَا يَصِلُ إِلَيْهِمْ "،قَالَ مُحَمَّدٌ:فَحَدَّثْتُ بِهَذَا الْحَدِيثِ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،فَقَالَ:قَدْ ثَبَتَ عِنْدَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" اثْبِتْ لَنَا الثُّلُثَيْنِ وَأَبْقِ لَهُمُ الثُّلُثَ "قَالَ الشَّيْخُ: هَذَا إِسْنَادٌ مَجْهُوَلٌ وَقَدْ رُوِيَ فِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ