10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on what is mentioned about honey.
باب ما ورد في العسل
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7462
Sa'd ibn Abi Dhibab (may Allah be pleased with him) reported that he went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and embraced Islam. Then he said, "O Messenger of Allah, write down regarding the wealth of my people who have embraced Islam." So he (the Prophet) wrote it down and appointed him (Sa'd) as a collector. Then Abu Bakr (may Allah be pleased with him) appointed him, and then Umar (may Allah be pleased with him) appointed him. Sa'd (may Allah be pleased with him), who was from the people of Sarat, said: I spoke to my people about honey and said that there is Zakat on it. There is no good in fruits whose Zakat is not paid. They said: How much is the Zakat? So, I said: One-tenth. Then I collected one-tenth from them and went to Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) and informed him about it. So, Umar (may Allah be pleased with him) took it and sold it. Then he deposited its price in the treasury of the Muslims.
Grade: Da'if
(٧٤٦٢) سعد بن ابی ذباب (رض) فرماتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اسلام قبول کرلیا، پھر میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میری قوم کے جو لوگ اسلام لائے ان کے اموال کے بارے میں لکھ دیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے لکھ دیا اور اسے اس پر عامل مقرر کردیا، پھر مجھے ابوبکر (رض) نے ۔ پھر عمر (رض) نے مجھے عامل مقرر کیا اور سعد (رض) سراۃ والوں میں سے تھے، فرماتے ہیں : وہ کہتے ہیں : میں نے اپنی قوم سے شہد کے متعلق بات کی اور میں نے ان سے کہا کہ اس میں زکوۃ ہے۔ بیشک ان پھلوں میں کوئی بھلائی نہیں جن کی زکوۃ ادا نہ کی جائے ۔ انھوں نے کہا : کتنی زکوۃ ہے ؟ تو میں نے کہا : دسواں حصہ ، پھر میں نے ان سے عشر وصول کیا اور میں عمربن خطاب (رض) کے پاس آیا اور اس بات سے آگاہ کیا تو عمر (رض) نے وہ لے لیا اور فروخت کردیا ، پھر اس کی قیمت مسلمانوں کے بیت المال میں جمع کردی۔
7462 Saad bin Abi Zabaab (RA) farmate hain ki main Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur Islam qubool kar liya, phir maine kaha: Aye Allah ke Rasool! Meri qaum ke jo log Islam laaye un ke amwal ke bare mein likh dain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne likh diya aur usay us par aamil muqarrar kar diya, phir mujhe Abubakar (RA) ne – phir Umar (RA) ne mujhe aamil muqarrar kiya aur Saad (RA) Siraa walon mein se thay, farmate hain: Woh kahte hain: Maine apni qaum se shahad ke mutalliq baat ki aur maine un se kaha ki is mein zakat hai. Beshak un phalon mein koi bhalayi nahin jin ki zakat ada na ki jaye. Unhon ne kaha: Kitni zakat hai? To maine kaha: Daswan hissa, phir maine un se ushr vasool kiya aur main Umar bin Khattab (RA) ke paas aaya aur is baat se aagah kiya to Umar (RA) ne woh le liya aur farokht kar diya, phir us ki qeemat Musalmanon ke baitul mal mein jama kar di.
٧٤٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَغَيْرُهُ قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ قَالَ:" قَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَسْلَمْتُ،ثُمَّ قُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، اجْعَلْ لِقَوْمِي مَا أَسْلَمُوا عَلَيْهِ مِنْ أَمْوَالِهِمْ، فَفَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَعْمَلَنِي عَلَيْهِمْ ثُمَّ اسْتَعْمَلَنِي أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ عُمَرُ "قَالَ: وَكَانَ سَعْدٌ مِنْ أَهْلِ السُّرَاةِ.قَالَ:" فَكَلَّمْتُ قَوْمِي فِي الْعَسَلِ،فَقُلْتُ:لَهُمْ زَكَاةٌ فَإِنَّهُ لَا خَيْرَ فِي ثَمَرَةٍ لَا تُزَكَّى "،فَقَالُوا:كَمْ قَالَ؟فَقُلْتُ:" الْعُشْرُ، فَأَخَذْتُ مِنْهُمُ الْعُشْرَ فَأَتَيْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا كَانَ قَالَ:فَقَبَضَهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَبَاعَهُ ثُمَّ جَعَلَ ثَمَنَهُ فِي صَدَقَاتِ الْمُسْلِمِينَ "٧٤٦٣ - وَأَخْبَرَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ أَبُو ضَمْرَةَ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ، وَرَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، فِي الْعَسَلِ. وَرَوَاهُ الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرٍ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ، ⦗٢١٤⦘ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدٍ.٧٤٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نَاجِيَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، ثنا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ مُنِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ،قَالَ لَنَا ابْنُ نَاجِيَةَ:كَذَا قَالَ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أَنْبَأَ أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ،قَالَ:سَمِعْتُ ابْنَ حَمَّادٍ،يَقُولُ:قَالَ الْبُخَارِيُّ: عَبْدُ اللهِ وَالِدُ مُنِيرٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ لَمْ يَصِحَّ حَدِيثُهُ وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَاءُ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: مُنِيرٌ هَذَا لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا فِي هَذَا الْحَدِيثِ