10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on what is mentioned about honey.

باب ما ورد في العسل

الأسمالشهرةالرتبة
جَدِّهِ عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
جَدِّهِ عبد الله بن عمرو السهمي صحابي
أَبِيهِ شعيب بن محمد السهمي صدوق حسن الحديث
أَبِيهِ شعيب بن محمد السهمي صدوق حسن الحديث
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عمرو بن شعيب القرشي ثقة
أَبِي عبد الرحمن بن عياش المخزومي صدوق له أوهام
عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ عمرو بن الحارث الأنصاري ثقة فقيه حافظ
الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ المغيرة بن عبد الرحمن المخزومي ثقة
مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ موسى بن أعين الجزري ثقة
أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ أحمد بن أبي شعيب ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ أحمد بن عبدة الضبي ثقة
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
مُحَمَّدٌ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7461

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's authority, reported that there is one for every ten water skins. Sufyan b. Abdullah Thaqafi said: Two valleys were assigned to them and they paid as much Zakat as they used to pay to the Messenger of Allah ( ‌صلی ‌اللہ ‌علیہ ‌وسلم ‌ ) and a valley was also assigned to them.


Grade: Da'if

(٧٤٦١) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ ہر دس مٹکوں (مشکیزوں) میں سے ایک ہے۔ سفیان بن عبداللہ ثقفی فرماتے ہیں : انھوں نے انھیں دو وادیاں الاٹ کر رکھی تھیں تو انھوں نے اس قدر زکوۃ ادا کی جو وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ادا کیا کرتے تھے اور انھیں ان کی وادی بھی الاٹ کردی۔

(7461) Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se naql farmate hain ke har das mitkon (mashkizon) mein se ek hai. Sufyan bin Abdullah saqafi farmate hain: Unhon ne unhen do wadiyan allot kar rakhi thin to unhon ne is qadar zakat ada ki jo wo Rasool Allah (sallallahu alaihi wa aalihi wasallam) ko ada karte the aur unhen un ki wadi bhi allot kardi.

٧٤٦٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ الْمِصْرِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ قَالَ:" جَاءَ هِلَالٌ أَحَدُ بَنِي مُتْعَانَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَلِكَ الْوَادِيَ، فَلَمَّا تَوَلَّى عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، ⦗٢١٣⦘ فَكَتَبَ إِلَيْهِ أَنْ أَدِّ إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدَّى إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ عُشُورِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ وَإِلَّا فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ "٧٤٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ مُحَمَّدٌ، أنبأ أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، ثنا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ شَبَابَةَ، بَطْنٌ مِنْ فَهْمٍ فَذَكَرَ نَحْوَهُ،وَقَالَ:مِنْ كُلِّ عَشْرِ قِرَبٍ قِرْبَةٌ.وَقَالَ سُفْيَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الثَّقَفِيُّ قَالَ:وَكَانَ يَحْمِي لَهُمْ وَادِيَيْنِ زَادَ فَأَدُّوا إِلَيْهِ مَا كَانُوا يُؤَدُّونَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحَمَى لَهُمْ وَادِيَيْهِمْ. وَرَوَاهُ أَيْضًا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَمْرٍو نَحْوَ ذَلِكَ