10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on what is mentioned about watering.
باب ما ورد في سقي الماء
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
abī ṣāliḥin al-sammān | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
sumayyin | Sumay al-Qurashi | Trustworthy |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
qutaybah | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
dāwud bn al-ḥasan al-bayhaqī | Dawud ibn al-Husayn al-Bayhaqi | Trustworthy |
bishr bn aḥmad | Bishr ibn Ahmad al-Isfarayini | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
abū al-ḥasan bn abī al-ma‘rūf al-faqīh al-mihrajānī | Muhammad ibn Muhammad al-Mahrajani | Unknown |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
ismā‘īl bn isḥāq | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
aḥmad bn ‘ubaydin al-ṣaffār | Ahmad ibn Ubayd al-Saffar | Trustworthy, Sound |
abū al-ḥasan ‘alī bn aḥmad bn ‘abdān | Ali ibn Ahmad al-Shirazi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
سُمَيٍّ | سمي القرشي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
قُتَيْبَةُ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
دَاوُدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَيْهَقِيُّ | داود بن الحسين البيهقي | ثقة |
بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ | بشر بن أحمد الإسفرائيني | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ | محمد بن محمد المهرجاني | مجهول الحال |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ | أحمد بن عبيد الصفار | ثقة ثبت |
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ | علي بن أحمد الشيرازي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7806
Narrated Abu Huraira: The Prophet (ﷺ) said: While a man was walking on the road, he became very thirsty. He found a well, got down into it, drank (water) and then came out. Meanwhile, he saw a dog panting and licking the ground because of excessive thirst. The man said to himself: 'This (dog) seems to be thirsty as I was.' So, he went down the well again, filled his shoe with water, held it in his mouth and climbed up. He gave the water to the dog. Allah thanked him for that deed and forgave him. The people asked: "O Allah's Messenger (ﷺ)! Shall we be rewarded for showing kindness to the animals also?" He (ﷺ) said, "There is a reward for kindness to every living creature."
Grade: Da'if
(٧٨٠٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایک مرتبہ ایک آدمی راستے میں چل رہا تھا، اسے سخت پیاس محسوس ہوئی ، اسے ایک کنواں پایا، وہ اس میں اتر گیا۔ پھر وہ نکلا تو اس نے دیکھا کہ ایک کتا ہانپ رہا ہے اور پیاس کی وجہ سے مٹی چاٹ رہا ہے۔ اس آدمی نے کہا : اسے بھی وہی پیاس لگی ہے جیسی پیاس مجھے لگی تھی۔ قتیبہ کی روایت اس کی مثل ہے جسے میں پہنچا تو وہ کنویں میں اترا اور جوتے کو پانی سے بھرا اور اپنے منہ میں دبا لیا، یہاں تک کہ اوپر چڑھ آیا اور کتے کو پلایا، اللہ نے اس کے اس فعل کی قدر کی اور اسے بخش دیا تو صحابہ نے کہا : کیا ہمارے لیے جانوروں میں بھی اجر ہے ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہر جگر والے میں اجر ہے۔
(7806) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ek martaba ek aadmi raste mein chal raha tha, use sakht pyaas mehsoos hui, use ek kuwan paya, woh us mein utar gaya. Phir woh nikla to usne dekha ki ek kutta hanp raha hai aur pyaas ki wajah se mitti chaat raha hai. Us aadmi ne kaha: Use bhi wohi pyaas lagi hai jaisi pyaas mujhe lagi thi. Qatba ki riwayat iski misl hai jise main pohancha to woh kuwen mein utra aur joote ko pani se bhara aur apne munh mein daba liya, yahan tak ki upar charh aaya aur kutte ko pilaya, Allah ne uske is feal ki qadar ki aur use bakhsh diya to sahaba ne kaha: Kya humare liye jaanwaron mein bhi ajr hai? To Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Har jigar wale mein ajr hai.
٧٨٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، ثنا بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحَسَنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" بَيْنَمَا رَجُلٌ يَمْشِي بِطَرِيقٍ اشْتَدَّ عَلَيْهِ الْعَطَشُ، فَوَجَدَ بِئْرًا، فَنَزَلَ بِهَا، فَشَرِبَ ثُمَّ خَرَجَ، فَإِذَا كَلْبٌ يَلْهَثُ، يَأْكُلُ الثَّرَى مِنَ الْعَطَشِ،فَقَالَ الرَّجُلُ:لَقَدْ بَلَغَ بِهَذَا مِنَ الْعَطَشِ مِثْلُ الَّذِي كَانَ بَلَغَنِي،وَفِي رِوَايَةِ قُتَيْبَةَ:مِثْلُ مَا بَلَغْتُ، فَنَزَلَ الْبِئْرَ فَمَلَأَ خُفَّهُ مَاءً، فَأَمْسَكَهُ بِفِيهِ حتَّى رَقِيَ، فَسَقَى الْكَلْبَ، فَشَكَرَ اللهُ لَهُ، فَغَفَرَ لَهُ "،فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، وَإِنَّ لَنَا فِي الْبَهَائِمِ لَأَجْرًا؟فَقَالَ:" فِي كُلِّ ذَاتِ كَبِدٍ رَطْبَةٍ أَجْرٌ "⦗٣١٢⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيِّ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ