10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on voluntary charity for a polytheist or someone whose actions are not commendable.
باب صدقة النافلة على المشرك، وعلى من لا يحمد فعله
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ | أسماء بنت أبي بكر القرشية | صحابي |
أَبَاهُ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
أَبِيهِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
الْحُمَيْدِيُّ | الحميدي عبد الله بن الزبير | ثقة حافظ أجل أصحاب ابن عيينة |
الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
الرَّبِيعُ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
بِشْرُ بْنُ مُوسَى | بشر بن موسى الأسدي | الإمام الحافظ الثقة |
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
أَبُو الْعَبَّاسِ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7844
Hisham bin Urwah (RA) narrates from his father that he heard Asma bint Abi Bakr (RA) say: “My mother came to me during the treaty of Quraish, and she desired (to maintain ties). So I asked the Messenger of Allah (PBUH), 'Should I maintain ties with her?' So he (PBUH) said: 'Yes.' ” The narrator says: This verse was revealed concerning them {Allah does not forbid you from those who do not fight you…}.
Grade: Sahih
(٧٨٤٤) ہشام بن عروہ (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے اسماء بنت ابی بکر (رض) کو فرماتے ہوئے سنا کہ میری ماں میرے پاس عہد قریش میں آئی اور وہ رغبت رکھتی تھی تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا کہ میں اس کے ساتھ صلہ رحمی کروں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں سفیان کہتے ہیں : انھیں کے بارے میں یہ آیت نازل ہوئی ۔{ لاَ یَنْہَاکُمُ اللَّہُ عَنِ الَّذِینَ لَمْ یُقَاتِلُوکُمْ }
7844 Hisham bin Urwah (RA) apne walid se naql farmate hain ke unhon ne Asma bint Abi Bakr (RA) ko farmate huye suna ke meri maa mere pas ahd Quresh mein aayi aur wo raghbat rakhti thi to main ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se pucha ke main uske sath sila rehmi karoon? To aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan. Sufian kahte hain: Unke bare mein ye ayat nazil hui. {La yanha kumullahu 'anil lazeena lam yuqatilookum}.
٧٨٤٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا الْحُمَيْدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ،يَقُولُ:أَخْبَرَتْنِي أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ،رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَتْ:أَتَتْنِي أُمِّي رَاغِبَةً فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ،فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:⦗٣٢٢⦘ أَأَصِلُهَا؟قَالَ:" نَعَمْ "قَالَ سُفْيَانُ: وَفِيهَا نَزَلَتْ:{لَا يَنْهَاكُمُ اللهُ عَنِ الَّذِينَ لَمْ يُقَاتِلُوكُمْ}[الممتحنة: ٨]. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِدْرِيسَ، وَأَبِي أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ٧٨٤٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَغَيْرُهُ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا، فَذَكَرَهُ مِثْلَ رِوَايَةِ الْحُمَيْدِيِّ، دُونَ قَوْلِ سُفْيَانَ