10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة
Chapter on a woman giving charity from her husband's house with a small amount that does not spoil.
باب المرأة تتصدق من بيت زوجها بالشيء اليسير غير مفسدة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Masruqin | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
| Shaqiqin | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| Al-Amashi | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| Al-Hasan ibn Ali ibn Affan | Al-Hasan ibn Ali al-Amiri | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| مَسْرُوقٍ | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
| شَقِيقٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ | الحسن بن علي العامري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7848
Sayyida Aisha (RA) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "When a woman gives food from her husband's house, without waste or spoilage, then there will be a reward for her and an equal reward for her husband, and similarly for the treasurer, there will be a reward for him for what he earned and for you for what you spent."
Grade: Sahih
(٧٨٤٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب عورت اپنے خاوند کے گھر سے کھلاتی ہے بغیر کسی فسادو خرابی کے تو اس کے لیے اس کا اجر ہوگا اور اس کے خاوند کے لیے بھی اس قدر ہوگا اور ایسے ہی خازن کے لیے بھی اس کا اجر ہوگا جو اس نے کمایا اور اس کے لیے ہے جو تو نے خرچ کیا۔
7848 syda ayesha raz farmati hain k rasool allah saw ne farmaya jab aurat apne khaavand k ghar se khilati hai baghair kisi fasado kharabi k to us k liye us ka ajr hoga aur us k khaavand k liye bhi us qadar hoga aur aise hi khazan k liye bhi us ka ajr hoga jo us ne kamaya aur us k liye hai jo too ne kharch kiya
٧٨٤٨ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا أَطْعَمَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ، فَلَهَا أَجْرُهَا وَلَهُ مِثْلُهُ، وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ بِمَا اكْتَسَبَ، وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ الْأَعْمَشِ