11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on fasting for moon sighting or completing the count of thirty days.
باب الصوم لرؤية الهلال أو استكمال العدد ثلاثين
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ | يوسف بن يعقوب القاضي | ثقة |
| الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ | الحسن بن محمد الأزهري | ثقة |
| أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ | علي بن محمد المقرئ | صدوق حسن الحديث |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِسْمَاعِيلُ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الأَصَمُّ | محمد بن شاذان البغدادي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7923
Narrated Abdullah bin Umar: Allah's Messenger (ﷺ) said, "The month is of twenty-nine days. So, do not fast unless you see the crescent (of the month of Ramadan), and do not give up fasting till you see it (again i.e. of Shawwal). But if the sky is overcast (and you cannot see it) then calculate the month of Ramadan to be of thirty days." Nafi' (the sub-narrator) said: The crescent (of the month of Shawwal) used to be observed (by Ibn Umar) for twenty-nine days. If the crescent was visible (to him) he would observe fast, and if it was not visible and (the sky was) clear, he would complete thirty (days of fasting). But if the sky was overcast, he would consider that day (the first of Shawwal) and break the fast, and he would not mind the statements of other people (regarding the visibility of the crescent). Ibn 'Aun said: When I mentioned the practice of Ibn Umar before Muhammad bin 'Umayr he did not show any wonder but Ibn 'Aliya contradicted the practice of Ibn 'Umar.
Grade: Da'if
(٧٩٢٣) حضرت عبداللہ بن عمر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : بیشک مہینہ انتیس دنوں کا ہوتا ہے۔ سو تم روزہ نہ رکھو جب تک چاند کو نہ دیکھ لو اور نہ ہی افطار کرو حتیٰ کہ چاندنہ دیکھ لو۔ اگر تم پر بادل چھاجائیں تو پھر اندازہ لگالو۔ نافع فرماتے ہیں کہ ابن عمر (رض) کے لیے چاند دیکھا جاتا، جب شعبان کے انتیس دن گزر جاتے۔ اگر نظر آجاتا تو روزہ رکھ لیتے ۔ اگر نہ نظر آتا تو اور اس کے دیکھنے میں حائل نہ ہوتے۔ پھر وہ افطاری کی حالت میں ہوتے ۔ اگر چاند دیکھتے وقت بادل وغیرہ حائل ہوتے تو صبح روزے کی حالت میں کرتے اور لوگوں کے ساتھ ہی افطار کرتے اور کوئی حساب نہ لگاتے۔ ابن عون فرماتے ہیں کہ میں نے محمد بن عمیر کے سامنے ابن عمر (رض) کے فعل کا تذکرہ کیا تو انھوں نے کچھ تعجب نہ کیا ، مگر ابن علیہ نے ابن عمر کے فعل کے خلاف بیان کیا ہے۔
7923 Hazrat Abdullah bin Umar farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Beshak mahina untis dinon ka hota hai. So tum roza na rakho jab tak chand ko na dekh lo aur na hi iftar karo hatta ke chandna dekh lo. Agar tum par badal chha jayen to phir andaaza laga lo. Nafi farmate hain ke Ibn Umar (RA) ke liye chand dekha jata, jab Shaban ke untis din guzar jate. Agar nazar aata to roza rakh lete. Agar na nazar aata to aur uske dekhne mein hail na hote. Phir wo iftari ki halat mein hote. Agar chand dekhte waqt badal waghaira hail hote to subah rozae ki halat mein karte aur logon ke sath hi iftar karte aur koi hisab na lagate. Ibn Aun farmate hain ke maine Muhammad bin Umair ke samne Ibn Umar (RA) ke fi'l ka tazkira kiya to unhon ne kuchh ta'ajjub na kiya, magar Ibn Aliya ne Ibn Umar ke fi'l ke khilaf bayan kiya hai.
٧٩٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْأَصَمُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، فَلَا تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، وَلَا تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ "زَادَ حَمَّادٌ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَيُّوبَ قَالَ نَافِعٌ كَانَ ابْنُ عُمَرَ إِذَا مَضَى مِنْ شَعْبَانَ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ، نَظَرَ لَهُ فَإِنْ رُئِيَ فَذَاكَ، وَإِنْ لَمْ يَرَ وَلَمْ يَحُلْ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ، وَلَا قَتَرَةٌ أَصْبَحَ مُفْطِرًا، ⦗٣٤٤⦘ وَإِنْ حَالَ دُونَ مَنْظَرِهِ سَحَابٌ أَوْ قَتَرَةٌ أَصْبَحَ صَائِمًا، وَكَانَ يُفْطِرُ مَعَ النَّاسِ، وَلَا يَأْخُذُ بِهَذَا الْحِسَابِ،قَالَ:وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ: ذَكَرْتُ فِعْلَ ابْنِ عُمَرَ لِمُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ فَلَمْ يُعْجِبْهُ. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ دُونَ فِعْلِ ابْنِ عُمَرَ