11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on fasting for moon sighting or completing the count of thirty days.
باب الصوم لرؤية الهلال أو استكمال العدد ثلاثين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-‘raj | Abd al-Rahman ibn Hurmuz al-A'raj | Trustworthy, Firm, Scholar |
abī al-zinād | Abdullah ibn Dhakwan al-Qurashi | Imam, Trustworthy, Upright |
‘ubayd al-lah | Ubayd Allah ibn Umar al-Adawi | Thiqah Thabat |
muḥammad bn bishrin al-‘abdī | Muhammad ibn Bishr al-'Abdi | Trustworthy Hadith Preserver |
isḥāq bn ibrāhīm | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
aḥmad bn slmt al-bazzāz | Ahmad ibn Salamah al-Bazzaz | Hafez, Hajjah, Muttaqin |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb al-shaybānī al-ḥāfiẓ | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū muḥammadin ‘abd al-lah bn yūsuf | Abdullah bin Yusuf al-Asbahani | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الأَعْرَجِ | عبد الرحمن بن هرمز الأعرج | ثقة ثبت عالم |
أَبِي الزِّنَادِ | عبد الله بن ذكوان القرشي | إمام ثقة ثبت |
عُبَيْدُ اللَّهِ | عبيد الله بن عمر العدوي | ثقة ثبت |
مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ | محمد بن بشر العبدي | ثقة حافظ |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ الْبَزَّازُ | أحمد بن سلمة البزاز | حافظ حجة متقن |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ | عبد الله بن يوسف الأصبهاني | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7935
Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) mentioned about the crescent moon (of Ramadan) saying, "Observe fast on seeing it (the new moon) and give up fasting on seeing it (the new moon of Shawwal), but if the weather is cloudy for you, then complete thirty days."
Grade: Da'if
(٧٩٣٥) ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چاند کا تذکرہ کیا اور فرمایا : اس کے نظر آنے پر روزہ رکھو اور اس کے نظر آنے پر افطار کرو ، اگر تم پر بادل چھاجائیں تو پھر تیس دن پورے کرو۔
(7935) Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chand ka tazkira kiya aur farmaya: iske nazar aane par roza rakho aur iske nazar aane par iftar karo, agar tum par badal cha jaen to phir tees din pure karo.
٧٩٣٥ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ الْبَزَّازُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ الْهِلَالَ فَقَالَ:" صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَعُدُّوا ثَلَاثِينَ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ