11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on one who wakes up in a state of sexual impurity during Ramadan.
باب من أصبح جنبا في شهر رمضان
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abā yūnus | Abu Yunus, the freed slave of Aisha | Trustworthy |
‘abd al-lah bn ‘abd al-raḥman bn ma‘mar bn ḥazmin | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Ansari | Trustworthy |
ismā‘īl bn ja‘farin | Isma'il ibn Ja'far al-Ansari | Thiqa (Trustworthy) |
abū al-rabī‘ | Sulayman ibn Dawud al-`Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
yūsuf bn ya‘qūb | Yusuf ibn Ya'qub al-Qadi | Trustworthy |
al-ḥasan bn muḥammad bn isḥāq | Al-Hasan bin Muhammad al-Azhari | Trustworthy |
abū al-ḥasan al-muqri’ al-mihrajānī | ||
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
muḥammad bn nu‘aymin | Muhammad ibn Na'im al-Madani | Unknown |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7990
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) seeking a religious ruling. I was listening from behind the door. He said, "O Messenger of Allah! The time for prayer comes and I am in a state of impurity. Should I fast?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "The time for prayer comes for me as well and I am in a state of impurity, and I fast." The man said, "You (peace and blessings of Allah be upon him) are not like us. Allah has already forgiven your past and future sins." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "By Allah! I wish to be the most God-fearing among you, and I know better the extent of my piety."
Grade: Sahih
(٧٩٩٠) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور وہ فتویٰ طلب کررہا تھا اور میں دروازے کے پیچھے سے سن رہی تھی۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! نماز کا وقت ہوجاتا ہے اور میں جنبی ہوں تو کیا میں روزہ رکھوں تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : مجھے بھی نماز آلیتی ہے اور میں جنبی ہوتا ہوں اور میں روزہ رکھتا ہوں تو اس نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ہماری طرح تو نہیں ہیں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے تو اللہ نے پہلے گناہ معاف کردیے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ کی قسم ! میں چاہتا ہوں کہ تم سب سے زیاد ہ اللہ سے ڈرنے والاہوں اور میں زیادہ جانتا ہوں کہ میں جس قدر متقی ہوں۔
(7990) Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh aik shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aya aur wo fatwa talab kar raha tha aur main darwaze ke peeche se sun rahi thi. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool! Namaz ka waqt hojata hai aur main junubi hun to kya main roza rakhun to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Mujhe bhi namaz aaliti hai aur main junubi hota hun aur main roza rakhta hun to usne kaha: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hamari tarah to nahin hain, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke to Allah ne pehle gunaah maaf kar diye hain to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Allah ki qasam! Main chahta hun keh tum sab se ziada Allah se darne walahon aur main ziada janta hun keh main jis qadar muttaqi hun.
٧٩٩٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ،قَالَا:ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرِ بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ، أَخْبَرَهُ،عَنْ عَائِشَةَ:أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَفْتِيهِ وَعَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَسْمَعُ مِنْ وَرَاءِ الْبَابِ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، تُدْرِكُنِي الصَّلَاةُ وَأَنَا جُنُبٌ، فَأَصُومُ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَأَنَا تُدْرِكُنِي الصَّلَاةُ وَأَنَا جُنُبٌ فَأَصُومُ "،فَقَالَ:لَسْتَ مِثْلَنَا، قَدْ غَفَرَ اللهُ لَكَ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِكَ وَمَا تَأَخَّرَ،فَقَالَ:" وَاللهِ، إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَخْشَاكُمْ لِلَّهِ، وَأَعْلَمَكُمْ بِمَا أَتَّقِي "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ بْنِ سَعِيدٍ