11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the narration of the hadith generalized in breaking the fast rather than restricted to sexual intercourse, and the wording suggests choice rather than sequence.
باب رواية من روى هذا الحديث مطلقة في الفطر دون التقييد بالجماع، وبلفظ يوهم التخيير دون الترتيب
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8052
Narrated Abu Huraira (RA): A man broke the fast in Ramadan. The Prophet (PBUH) ordered him to either free a slave or fast for two consecutive months, or feed sixty poor persons. The man said, "I cannot afford it." Later, a basket full of dates was brought to the Prophet (PBUH). The Prophet (PBUH) said (to the man), "Take this and give it in charity." He said, "Should I give it to one more needy than I, O Messenger of Allah? By Allah, there is no family between its (Medina's) two mountains who are more needy than my family!" The Prophet (PBUH) smiled till his pre-molar teeth appeared and then said (to the man), "Go and feed your family with it."
Grade: Sahih
(٨٠٥٢) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے رمضان میں روزہ افطار کرلیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے غلام آزاد کرنے کا حکم دیا ۔ یا دو مہینے کے روزے یا ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلانے کا تو اس نے کہا : میں نہیں پاتا۔ پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوروں کا ٹوکرا لایا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ لے اور صدقہ کر۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں اپنے سے زیادہ محتاج کسی کو نہیں پاتا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرادیے حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی داڑھیں ظاہر ہوگئیں۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے فرمایا : تم کھالو۔
(8052) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke aik aadmi ne Ramzan mein roza iftar karliya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use ghulam azad karne ka hukum diya. Ya do mahine ke roze ya sath miskino ko khana khilane ka to usne kaha: mein nahi pata. Phir Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass khajooron ka tokra laya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: ye le aur sadqa kar. Usne kaha: aye Allah ke Rasool! Mein apne se zyada muhtaj kisi ko nahi pata to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye hatta ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki daarhen zahir hogayi. Phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use farmaya: tum khao.
٨٠٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَجُلًا أَفْطَرَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعِتْقِ رَقَبَةٍ أَوْ صِيَامِ شَهْرَيْنِ أَوْ إِطْعَامِ سِتِّينَ مِسْكِينًا،قَالَ:إِنِّي لَا أَجِدُ، فَأُتِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِعَرَقِ تَمْرٍ،فَقَالَ:" خُذْ هَذَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ".فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَجِدُ أَحْوَجَ مِنِّي، فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى بَدَتْ ثَنَايَاهُ،ثُمَّ قَالَ:" كُلْهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عِيسَى عَنْ مَالِكٍ، وَبِبَعْضِ مَعْنَاهُ رَوَاهُ أَيْضًا ابْنُ جُرَيْجٍ