11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter emphasizing the seriousness for one who deliberately breaks a day of fasting in Ramadan without excuse.
باب التغليظ على من أفطر يوما من شهر رمضان متعمدا من غير عذر
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘abd al-lah bn mas‘ūdin | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
al-mughīrah bn ‘abd al-lah al-yashkurī | Al-Mughira ibn Abdullah al-Yashkuri | Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
wāṣilin | Wasil ibn Hayaan Al-Ahdab | Trustworthy, Firm |
manṣūrun | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
‘abīdah bn ḥumaydin | Ubayd bin Humayd al-Laythi | Trustworthy, makes mistakes |
ibrāhīm bn mijsharin | Ibrahim ibn Mujashir al-Katib | Maqbul |
al-ḥusayn bn yaḥyá bn ‘ayyāshin | Al-Husayn ibn Yahya al-A'war | Trustworthy |
abū al-fatḥ hilāl bn muḥammad bn ja‘farin al-ḥaffār | Hilal ibn Muhammad al-Haffar | Trustworthy, good in Hadith |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْيَشْكُرِيِّ | المغيرة بن عبد الله اليشكري | صدوق حسن الحديث |
وَاصِلٍ | واصل بن حيان الأحدب | ثقة ثبت |
مَنْصُورٌ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبيدة بن حميد الليثي | صدوق يخطئ |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مِجْشَرٍ | إبراهيم بن مجشر الكاتب | مقبول |
الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ | الحسين بن يحيى الأعور | ثقة |
أَبُو الْفَتْحِ هِلالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ | هلال بن محمد الحفار | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8066
Abdullah ibn Masud (may Allah be pleased with him) said: Whoever leaves a fast of Ramadan without an excuse, then the fasts of a lifetime will not benefit him, until he meets Allah. If He wills, He will forgive him, and if He wills, He will punish him.
Grade: Sahih
(٨٠٦٦) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے رمضان کا ایک روزہ عذر کے بغیر چھوڑا تو اس کو پوری زندگی کے روزے فائدہ نہیں دیں گے۔ یہاں تک کہ وہ اللہ سے جا ملے۔ اگر وہ چاہے تو اسے معاف کردے اگر چاہے تو اسے عذاب کرے۔
(8066) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke jis ne Ramzan ka ek roza uzr ke baghair chhora to us ko poori zindagi ke roze faidah nahin denge. Yahan tak ke woh Allah se ja mile. Agar woh chahe to use maaf karde agar chahe to use azab kare.
٨٠٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مِجْشَرٍ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيِّ،قَالَ:حُدِّثْتُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:" مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ لَمْ يُجْزِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ "وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ