11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who faints during some days of Ramadan, it is not sufficient for him even if he did not eat in them.

باب من أغمي عليه في أيام من شهر رمضان فلا يجزئ عنه، وإن لم يأكل فيها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8108

Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) said, "Actions are but by intentions, and every person will get the reward for what they intended. So, whoever migrates for the sake of Allah and His Messenger, his migration will be for Allah and His Messenger. And whoever migrates for the sake of the world to gain from it, his migration will be for that which he migrated for. And whoever migrates for the sake of a woman, to marry her, his migration will be for her."


Grade: Sahih

( ٨١٠٨) سیدنا عمر (رض) فرماتے ہیں کہ اعمال کا دارومدار نیت پر ہے اور یقیناً انسان کے لیے وہی کچھ ہے جو اس نے نیت کی ۔ جس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کے لیے ہوگی تو اس کی ہجرت اللہ اور اس کے رسول کی طرف ہوگی اور جس نے دنیا کو حاصل کرنے کے لیے ہجرت کی اس کی ہجرت دنیا کی طرف ہے یا عورت کے لیے ہجرت کی کہ اس سے نکاح کرے تو اس کی ہجرت اس کی طرف ہے جس کے لیے اس نے ہجرت کی ۔

Sayyidna Umar (RA) farmate hain ke aamal ka daromadar niyat par hai aur yaqinan insan ke liye wohi kuchh hai jo usne niyat ki. Jis ki hijrat Allah aur uske Rasul ke liye hogi to uski hijrat Allah aur uske Rasul ki taraf hogi aur jisne duniya ko hasil karne ke liye hijrat ki uski hijrat duniya ki taraf hai ya aurat ke liye hijrat ki ke usse nikah kare to uski hijrat uski taraf hai jiske liye usne hijrat ki.

٨١٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ، عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْأَعْمَالُ بِالنِّيَّةِ، وَإِنَّمَا لِامْرِئٍ مَا نَوَى، فَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَى رَسُولِهِ فَهِجْرَتُهُ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ كَانَتْ هِجْرَتُهُ إِلَى دُنْيَا يُصِيبُهَا، أَوِ امْرَأَةٍ يَتَزَوَّجُهَا، فَهِجْرَتُهُ إِلَى مَا هَاجَرَ إِلَيْهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا عَنِ الْقَعْنَبِيِّ