11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who breaks the fast while fasting.

باب من فطر صائما

NameFameRank
Zayd ibn Khalid al-Juhani Zayd ibn Khalid al-Juhani Sahabi
Ata Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
Ibn Jurayj Ibn Juraij al-Makki Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Mu'ammal ibn Isma'il Mu'ammal ibn Isma'il al-'Adawi Saduq (truthful) but with bad memorization
Humayd ibn 'Ayyash al-Ramli Hamid ibn Ayyash al-Maktabi Saduq Hasan al-Hadith
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Wa Abu Zakariyya ibn Abi Ishaq Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi Trustworthy, Pious
wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi Trustworthy
Abu Abdullāh al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8140

Narrated by Zaid bin Khalid (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever provides the food for breaking the fast of a fasting person or equips a fighter in the cause of Allah, will have a reward equal to his reward."


Grade: Sahih

(٨١٤٠) زید بن خالد (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے روزے دار کو افطار کروایا یا غازی کو تیار کیا اس کے لیے اس کے اجر کے برابر اجر ہوگا۔

(8140) Zaid bin Khalid (RA) se riwayat hai ki Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne rozaydaar ko iftari karwaya ya ghazi ko taiyar kiya uske liye uske ajr ke barabar ajr hoga.

٨١٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ عَيَّاشٍ الرَّمْلِيُّ، ثنا مُؤَمَّلُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا، أَوْ جَهَّزَ غَازِيًا فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِهِ "