11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the concession of fasting during travel.
باب الرخصة في الصوم في السفر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi al-Faydh | Musa ibn Ayyub al-Mahri | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ruh | Ruh bin Ubadah al-Qaysi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Sa'id ibn Abi 'Amr | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي الْفَيْضِ | موسى بن أيوب المهري | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| رَوْحٌ | روح بن عبادة القيسي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8166
Muslimah bin Abdul Malik (may Allah be pleased with him) narrated that whoever travels in Ramadan and observes fast, then he should make up for it later. I asked Abu Qirsafah, who was among the companions of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "If I had to fast, I would have fasted," repeating this ten times, but he did not make up for the missed fasts.
Grade: Sahih
(٨١٦٦) مسلمہ بن عبدالملک (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے رمضان میں سفر کیا اور روزہ رکھا، اسے چاہیے کہ اس کی قضا کرلے۔ میں نے ابو قرصافہ سے جو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابہ میں سے تھا پوچھا : اگر میں نے روزہ رکھنا ہوتا تو روزہ رکھتا یہ بات دس مرتبہ کہی مگر قضا نہیں کیے۔
Muslimah bin Abd al-Malik (RA) farmate hain ki jis ne Ramazan mein safar kiya aur roza rakha, use chahie ki us ki qaza kar le. Main ne Abu Qirsafah se jo aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sahaba mein se tha pucha: agar main ne roza rakhna hota to roza rakhta yeh baat das martaba kahi magar qaza nahin kiye.
٨١٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا رَوْحٌ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ،قَالَ:" كُنْتُ فِي غَزْوَةٍ بِالشَّامِ فَخَطَبَ مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ فَقَالَ: مَنْ صَامَ رَمَضَانَ فِي السَّفَرِ فَلْيَقْضِهِ، فَسَأَلْتُ أَبَا قِرْصَافَةَ، رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:لَوْ صُمْتُ ثُمَّ صُمْتُ حَتَّى عَدَّ عَشْرًا لَمْ أَقْضِهِ "وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ قَالَ: الصَّائِمُ فِي السَّفَرِ كَالْمُفْطِرِ فِي الْحَضَرِ، وَهُوَ مَوْقُوفٌ، وَفِي إِسْنَادِهِ انْقِطَاعٌ، وَرُوِيَ مَرْفُوعًا وَإِسْنَادُهُ ضَعِيفٌ