11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on one who says he will break fast even if he goes out after dawn.

باب من قال: يفطر وإن خرج بعد طلوع الفجر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8180

Muhammad bin Ka'b said: I went to Anas bin Malik during Ramadan, and he was intending to travel. His riding animal had been prepared, and he had put on his traveling clothes. When the time of sunset was near, he asked for food and ate from it. Then he rode, so I said to him: "Is this the Sunnah?" He said: "Yes."


Grade: Sahih

(٨١٨٠) محمد بن کعب فرماتے ہیں کہ میں رمضان میں انس بن مالک کے پاس آیا، وہ سفر انھوں کا ارادہ رکھتے تھے اور ان کی سواری تیار کی جاچکی تھی اور سفر کالباس بھی پہن لیا تھا اور سورج کے غروب کا وقت قریب تھا تو انھوں نے کھانامنگوایا اور اس میں سے کھایا پھر سوار ہوگئے تو میں نے ان سے کہا : یہ سنت ہے تو انھوں نے کہا : جی ہاں۔

(8180) Muhammad bin Kab farmate hain ki main Ramazan mein Anas bin Malik ke pass aaya, woh safar unhon ka irada rakhte the aur un ki sawari taiyar ki jachuki thi aur safar ka libas bhi pehen liya tha aur sooraj ke ghuroob ka waqt qareeb tha to unhon ne khana mangwaya aur is mein se khaya phir sawar hogaye to maine unse kaha: yeh sunnat hai to unhon ne kaha: ji haan.

٨١٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ ⦗٤١٥⦘ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ،قَالَ:أَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فِي رَمَضَانَ وَهُوَ يُرِيدُ السَّفَرُ وَقَدْ رُحِّلَتْ دَابَّتُهُ وَلَبِسَ ثِيَابَ السَّفَرِ، وَقَدْ تَقَارَبَ غُرُوبُ الشَّمْسِ، فَدَعَا لِطَعَامٍ فَأَكَلَ مِنْهُ، ثُمَّ رَكِبَ،فَقُلْتُ لَهُ:سُنَّةٌ؟قَالَ:" نَعَمْ "