11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on making up Ramadan whether scattered or consecutive, as desired.
باب قضاء شهر رمضان إن شاء متفرقا، وإن شاء متتابعا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ṣāliḥ bn kaysān | Salih ibn Kaysan al-Dawsi | Trustworthy, Upright |
mūsá bn ‘qbh | Musa ibn 'Uqba al-Qurashi | Trustworthy jurist, Imam in Maghazi (Prophet's expeditions) |
abū ḥusaynin | Abu Hussain al-Makki | Unknown |
‘abd al-lah bn wahbin | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
baḥr bn naṣrin | Bahr ibn Nasr al-Khaulani | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū zakarīā bn abī isḥāq | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
abū bakr bn al-ḥasan al-qāḍī | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ | صالح بن كيسان الدوسي | ثقة ثبت |
مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ | موسى بن عقبة القرشي | ثقة فقيه إمام في المغازي |
أَبُو حُسَيْنٍ | أبو حسين المكي | مجهول الحال |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ | بحر بن نصر الخولاني | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8242
Salih ibn Kaysan (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about a person who has to make up for fasts and he fasts for a day or two at separate intervals. Will that be sufficient for him? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If a person has a debt and he keeps paying one or two Dirhams, will his debt not be cleared eventually?" They replied: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The same way, his fasts will be fulfilled."
Grade: Da'if
(٨٢٤٢) صالح بن کیسان (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا کہ ایک آدمی پر قضاء ہے اور وہ علیحدہ علیحدہ ایک یا دو دن کے روزے رکھتا ہے تو کیا اسے کفایت کر جائے گا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر کسی کا قرض ہو تو ایک یا دو درہم ادا کرتا رہے تو اس کا قرض ادا ہوجاتا ہے۔ کیا اس طرح وہ اپنے ذمے سے بری نہ ہوگا ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ایسے ہی اس سے ادا ہوجائیں گے۔
8242 Salih bin Kaisan (Raz) farmate hain ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha gaya ki ek aadmi par qaza hai aur wo alag alag ek ya do din ke roze rakhta hai to kya ise kafiyat kar jayega to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Agar kisi ka qarz ho to ek ya do dirham ada karta rahe to uska qarz ada hojata hai. Kya is tarah wo apne zimme se bari na hoga? Unhon ne kaha: Ji haan to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aise hi is se ada hojayege.
٨٢٤٢ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ أَبُو حُسَيْنٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ قَالَ: سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ،قَالَ:قِيلَ: يَا رَسُولَ اللهِ، رَجُلٌ كَانَ عَلَيْهِ قَضَاءٌ مِنْ رَمَضَانَ، فَقَضَى يَوْمًا أَوْ يَوْمَيْنِ مُنْقَطِعَيْنِ، أَيُجْزِئُ عَنْهُ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَاهُ دِرْهَمًا وَدِرْهَمَيْنِ حَتَّى يَقْضِيَ دَيْنَهُ، أَتَرَوْنَ ذِمَّتَهُ بَرِئَتْ؟ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" يَقْضِي عَنْهُ "وَقَدْ قِيلَ: عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا