11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on not fasting on the Day of Eid al-Fitr, the Day of Sacrifice, or the Days of Mina as an obligation or voluntary act.
باب لا يصام يوم الفطر ولا يوم النحر ولا أيام منى فرضا ولا تطوعا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Ubayd | Sa'd ibn Ubayd al-Zuhri | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Malikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| Muhammad ibn Abd al-Salam | Muhammad ibn Abd al-Salam al-Warraq | Trustworthy |
| Yahya ibn Mansur al-Harawi | Yahya ibn Mansur al-Qadi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي عُبَيْدٍ | سعد بن عبيد الزهري | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | محمد بن عبد السلام الوراق | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي | يحيى بن منصور القاضي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8248
Abu Ubaid, the slave of Ibn Azhar, said: I attended the Eid prayer with Umar ibn al-Khattab. He came, led the prayer, then addressed the people, saying: “The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade fasting on these two days: The day of your breaking the fast (Eid al-Fitr), and the day when you eat the meat of your sacrifices (Eid al-Adha).”
Grade: Sahih
(٨٢٤٨) ابن ازھر کا غلام ابی عبیدفرماتا ہے کہ میں عمر بن خطاب (رض) کے ساتھ عید میں حاضر ہوا ، وہ آئے اور نماز پڑھائی۔ پھر لوگوں کو خطبہ دیا اور فرمایا : ان دونوں میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھنے سے منع کیا ہے۔ یہ دن تمہارا روزوں کی افطاری کا دن ہے اور دوسرا دن وہ ہے جس میں تم قربانی کا گوشت کھاتے ہو۔
8248 ibne azhar ka ghulam abi ubaid farmata hai keh mein umar bin khattab (rz) ke sath eid mein hazir hua, woh aaye aur namaz parhai. phir logon ko khutba diya aur farmaya: in donon mein rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne roza rakhne se mana kiya hai. yeh din tumhara rozaon ki iftari ka din hai aur dusra din woh hai jis mein tum qurbani ka gosht khate ho.
٨٢٤٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ قَالَ:شَهِدْتُ الْعِيدَ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَجَاءَ فَصَلَّى ثُمَّ انْصَرَفَ فَخَطَبَ النَّاسَ،فَقَالَ:" إِنَّ هَذَيْنِ يَوْمَانِ نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صِيَامِهِمَا، يَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ، وَالْآخَرُ يَوْمٌ تَأْكُلُونَ فِيهِ مِنْ نُسُكِكُمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى