11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the elderly person who cannot fast but can afford expiation should break his fast and pay ransom.
باب الشيخ الكبير لا يطيق الصوم ويقدر على الكفارة يفطر ويفتدي
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8321
Hamid narrates that the year Anas (may Allah be pleased with him) passed away, he was unable to fast and he knew that he would not be able to make up for them either. So I asked his son, Umar, what Abu Hamza (may Allah be pleased with him) did. He replied: A large dish of bread and meat was prepared, and the same amount, or even more, was distributed among the poor - meaning one person for each day, totaling thirty individuals.
Grade: Da'if
(٨٣٢١) حمید بیان کرتے ہیں کہ جس سال انس (رض) فوت ہوئے تو وہ روزہ رکھنے کی طاقت نہیں رکھتے تھے اور انھوں نے جان لیا کہ قضاء بھی نہیں دے سکیں گے تو میں نے ان کے بیٹے عمر سے پوچھا کہ ابو حمزہ (رض) نے کیا کیا ؟ انھوں نے کہا : ایک ٹب روٹی اور گوشت کا تیار کیا گیا تو اتنوں یا زیادہ مسکینوں کو کھانا کھلادیا، یعنی تیس افراد کو ہر دن کے عوض ایک آدمی۔
(8321) hamid bayan karte hain ki jis sal anas (rz) foot huye to wo roza rakhne ki taqat nahi rakhte the aur unhon ne jaan liya ki qaza bhi nahi de saken ge to main ne un ke bete umar se puchha ki abu hamza (rz) ne kya kiya unhon ne kaha ek tab roti aur gosht ka taiyar kiya gaya to itnon ya ziada miskinon ko khana khila diya yani tees afrad ko har din ke awaz ek aadmi.
٨٣٢١ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عَبْدُوسُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا الْأَنْصَارِيُّ،قَالَ:حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ قَالَ:" لَمْ يُطِقْ أَنَسٌ صَوْمَ رَمَضَانَ عَامَ تُوُفِّيَ، وَعَرَفَ أَنَّهُ لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَقْضِيَهُ فَسَأَلْتُ ابْنَهُ عُمَرَ بْنَ أَنَسٍ مَا فَعَلَ أَبُو حَمْزَةَ؟فَقَالَ:جَفَنَّا لَهُ جِفَانًا مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ فَأَطْعَمْنَا الْعِدَّةَ أَوْ أَكْثَرَ يَعْنِي مِنْ ثَلَاثِينَ رَجُلًا لِكُلِّ يَوْمٍ رَجُلًا "