11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on voluntary fasting and exiting from it before completion.
باب صيام التطوع والخروج منه قبل تمامه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
| Awn ibn Abi Juhayfah | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
| Abu Umais | Utbah ibn Abdullah al-Mas'udi | Trustworthy |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Hazim | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Abu Ja'far Muhammad ibn 'Ali ibn Duhaym ash-Shaybani | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 8344
(8344) Narrated `Aun bin Abi Jahifah from his father that Allah's Messenger (ﷺ) established brotherhood between Salman and Abu Ad-Darda. One day Salman went out and saw Um Ad-Darda dressed in shabby clothes and asked, "O Um Ad-Darda'! What is the matter with you?" She replied, "Your brother Abu Ad-Darda' has no need for the worldly life." He came (to her) in the evening and she said (to him), "I am fasting." He said, "I swear by Allah, you will not fast, and eat." And he ate with her, then he stayed with her for the night, and when it was the end of the night, Abu Ad-Darda' intended to offer the night prayer (Tahajjud) but Salman forbade him and said, "Your body has a right over you, and so has your Lord, and so has your wife, i.e. observe fasts and also leave them, offer prayer and also take rest, and give one who has a right his right." When it was near dawn, he said, "Get up now if you wish and offer prayer." He (the narrator) said, "So, he got up, performed ablution and offered a two rak'at prayer and went out to the mosque. Abu Ad-Darda' came to the Prophet (ﷺ) to tell him what Salman had said, so Allah's Messenger (ﷺ) said, "O Abu Ad-Darda'! Salman has spoken the truth, i.e. your body has a right over you."
Grade: Sahih
(٨٣٤٤) عون بن ابی محیط اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ نے سلمان اور ابودرداء میں بھائی چارہ قائم کیا۔ ایک دن سلمان نکلے تو اُم درداء کو پراگندہ حالت میں دیکھا اور کہا : اُم درداء ! تجھے کیا ہوا ہے ؟ انھوں نے کہا : آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا بھائی ابودرداء صبح روزہ رکھتا ہے۔ رات کو قیام کرتا ہے اور اسے دنیا داری کی کوئی حاجت نہیں ہے۔ ابو درداء آئے تو انھوں نے کہا : میں صائم ہوں ۔ وہ کہنے لگے : میں تجھ پر قسم ڈالتا ہوں کہ آپ ضرور افطار کریں گے تو انھوں نے اس کے ساتھ کھانا کھایا : پھر ان کے پاس رات گذاری۔ جب رات کا آخری وقت ہوا تو ابو درداء نے قیام کرنا چاہا مگر سلمان نے منع کردیا اور ان سے کہا اے ابو درداء ! تجھ پر تیرے جسم کا حق ہے اور تیرے رب کا حق ہے اور تیری بیوی کا حق ہے لہٰذا تو روزہ رکھ اور کبھی چھوڑدے اور نماز پڑھ اور اپنی بیوی کی خبر لے اور حق والے کو اس کا حق دے ۔ جب صبح قریب ہوئی تو اس نے کہا : اٹھو اگر چاہت ہو تو اب قیام کرو۔ وہ کہتے ہیں : پھر وہ کھڑے ہوئے وضو کیا دورکعات پڑھیں اور مسجد کی طرف نکل گئے ۔ ابودرداء رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب ہوئے تاکہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو خبر دیں جو کچھ سلمان نے کہا تھا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے ابو درداء ! تجھ پر تیرے جسم کا حق ہے ایسے ہی جیسے سلمان نے کہا ہے۔
8344 Aun bin Abi Mohit apne baap se bayan karte hain ki Rasul Allah ne Salman aur Abu Darda mein bhai chara qaim kya. Ek din Salman nikle to Um Darda ko paraganda halat mein dekha aur kaha: Um Darda! Tujhe kya hua hai? Unhon ne kaha: Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka bhai Abu Darda subah roza rakhta hai. Raat ko qayam karta hai aur use dunya dari ki koi hajat nahin hai. Abu Darda aaye to unhon ne kaha: Mein saim hun. Woh kahne lage: Mein tujh par qasam dalta hun ki aap zaroor iftar karenge to unhon ne uske saath khana khaya: Phir unke paas raat guzaari. Jab raat ka aakhri waqt hua to Abu Darda ne qayam karna chaha magar Salman ne mana kardiya aur unse kaha: Ae Abu Darda! Tujh par tere jism ka haq hai aur tere Rab ka haq hai aur teri biwi ka haq hai lihaza tu roza rakh aur kabhi chhor de aur namaz parh aur apni biwi ki khabar le aur haq wale ko uska haq de. Jab subah qareeb hui to usne kaha: Utho agar chahat ho to ab qayam karo. Woh kahte hain: Phir woh kharre huye wuzu kiya do rakat parhin aur masjid ki taraf nikal gaye. Abu Darda Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke qareeb huye taake Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko khabar den jo kuchh Salman ne kaha tha to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ae Abu Darda! Tujh par tere jism ka haq hai aise hi jaise Salman ne kaha hai.
٨٣٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَ أَبُو عَبْدِ اللهِ:أَخْبَرَنِي وَقَالَ الْقَاضِي: حَدَّثَنِي أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ دُحَيْمٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخَى بَيْنَ سَلْمَانَ وَبَيْنَ أَبِي الدَّرْدَاءِ،قَالَ:فَجَاءَهُ سَلْمَانُ يَزُورُهُ فَإِذَا أُمُّ الدَّرْدَاءِ مُتَبَذِّلَةً،فَقَالَ مَا شَأْنُكِ يَا أُمَّ الدَّرْدَاءِ قَالَتْ:إِنَّ أَخَاكَ أَبَا الدَّرْدَاءِ يَقُومُ اللَّيْلَ وَيَصُومُ النَّهَارَ وَلَيْسَ لَهُ فِي شَيْءٍ مِنَ الدُّنْيَا حَاجَةٌ، فَجَاءَ أَبُو الدَّرْدَاءِ فَرَحَّبَ بِهِ وَقَرَّبَ إِلَيْهِ طَعَامًا،فَقَالَ لَهُ سَلْمَانُ:أَطْعِمْ،قَالَ:إِنِّي صَائِمٌ،قَالَ:أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ لَتُفْطِرَنَّهُ،قَالَ:مَا أَنَا بِآكِلٍ حَتَّى تَأْكُلَ فَأَكَلَ مَعَهُ، ثُمَّ بَاتَ عِنْدَهُ فَلَمَّا كَانَ مِنَ اللَّيْلِ أَرَادَ أَبُو الدَّرْدَاءِ أَنْ يَقُومَ فَمَنَعَهُ سَلْمَانُ،وَقَالَ لَهُ:يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِرَبِّكَ عَلَيْكَ حَقًّا وَلِأَهْلِكَ عَلَيْكَ حَقًّا صُمْ وَأَفْطِرْ وَصَلِّ وَأْتِ أَهْلَكَ وَأَعْطِ كُلَّ ذِي حَقٍّ حَقَّهُ فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ،قَالَ:قُمِ الْآنَ إِنْ شِئْتَ،قَالَ:فَقَامَا فَتَوَضَّآ ثُمَّ رَكَعَا ثُمَّ خَرَجَا إِلَى الصَّلَاةِ فَدَنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ لِيُخْبِرَ رَسُولَ ⦗٤٥٨⦘ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالَّذِي أَمَرَهُ سَلْمَانُ،فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنَّ لِجَسَدِكَ عَلَيْكَ حَقًّا مِثْلَ مَا قَالَ لَكَ سَلْمَانُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ بُنْدَارٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَوْنٍ